Jeremiah 9:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Each of his friend -- beware ye, And on any brother, do not trust, For every brother doth utterly supplant, For every friend slanderously doth walk,
English ASV
Take ye heed every one of his neighbor, and trust ye not in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders.
English Amplified
Let everyone beware of his neighbor and put no trust in any brother. For every brother is an utter and complete supplanter (one who takes by the heel and trips up, a deceiver, a Jacob), and every neighbor goes about as a slanderer. [Gen. 25:26.]
English Amplified Classic Bible 1987
Let everyone beware of his neighbor and put no trust in any brother. For every brother is an utter and complete supplanter (one who takes by the heel and trips up, a deceiver, a Jacob), and every neighbor goes about as a slanderer. [Gen. 25:26.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Let everyone guard against his neighbor; do not trust any brother, for every brother deals craftily, and every friend spreads slander.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Everyone has to be on guard against his friend. Don’t trust any brother, for every brother will certainly deceive, and every friend spread slander.
English Darby 1890 : Public Domain
Take ye heed every one of his friend, and confide not in any brother; for every brother only supplanteth, and every friend goeth about with slander.
English EASY 2024
Be careful of your friends. Do not even trust your brothers! They will always try to cheat you. All your friends will speak lies about you.
English ERV 2006 - Only For Website
"Watch your neighbors! Don't trust your own brothers, because every brother is a cheat. Every neighbor talks behind your back.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Let everyone beware of his neighbor, and put no trust in any brother, for every brother is a deceiver, and every neighbor goes about as a slanderer.
English GNT (Good News Translation)
Everyone must be on guard against their friends, and no one can trust their relatives; for all relatives are as deceitful as Jacob, and everyone slanders their friends.
English God's Word - GW 1995
"Beware of your neighbors. Don't trust your relatives. Every relative cheats. Every neighbor goes around slandering.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Everyone has to be on guard against his friend. Don't trust any brother, for every brother will certainly deceive, and every friend spread slander.
English KJV 1611
Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders.
English LSB
“Let everyone beware of his neighbor, And do not trust any brother, Because every brother surely supplants, And every neighbor goes about as a slanderer.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Let everyone be on guard against his neighbor, and do not trust in any brother; for every brother supplants, and every neighbor walks about with slanders.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Let everyone be on guard against his neighbor, And do not trust any brother; Because every brother deals craftily, And every neighbor goes about as a slanderer.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Each one deceives the other, no one speaks the truth. They have accustomed their tongues to lying, and are perverse, and cannot repent.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Everyone must be on his guard around his friends. He must not even trust any of his relatives. For every one of them will find some way to cheat him. And all of his friends will tell lies about him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Be on guard against your friends. Do not trust the members of your own family. Every one of them cheats. Every friend tells lies.
English NIV
"Beware of your friends; do not trust your brothers. For every brother is a deceiver, and every friend a slanderer.
English NKJ 1982
“Everyone take heed to his neighbor, And do not trust any brother; For every brother will utterly supplant, And every neighbor will walk with slanderers.
English NLT
"Beware of your neighbor! Beware of your brother! They all take advantage of one another and spread their slanderous lies.
English NRSV 1989 - Only for website
Beware of your neighbors, and put no trust in any of your kin; for all your kin are supplanters, and every neighbor goes around like a slanderer.
English Passion Translation Bible 2020
Beware of your neighbor and do not even trust your brother, for every brother is a cheater, and every friend is a slanderer.
English RSV (Revised Standard Version)
Let every one beware of his neighbor, and put no trust in any brother; for every brother is a supplanter, and every neighbor goes about as a slanderer.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Beware of your neighbor! Beware of your brother! All take advantage of one another and spread their slanderous lies.
English Tyndale 1537
Yea one must keep himself from another, no man may safely trust his own brother: for one brother undermineth another, and one neighbour begileth another.