Job 10:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I say unto God, `Do not condemn me, Let me know why Thou dost strive [with] me.
English ASV
I will say unto God, Do not condemn me; Show me wherefore thou contendest with me.
English Amplified
I will say to God, Do not condemn me [do not make me guilty]! Show me why You contend with me.
English Amplified Classic Bible 1987
I will say to God, Do not condemn me [do not make me guilty]! Show me why You contend with me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will say to God: Do not condemn me! Let me know why You prosecute me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will say to God, “Do not declare me guilty! Let me know why you prosecute me.
English Darby 1890 : Public Domain
I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou strivest with me.
English EASY 2024
This is what I will say to God: “Do not say that I am guilty. Tell me what bad things you think I have done.
English ERV 2006 - Only For Website
I will say to God: 'Don't just say I am guilty! Tell me what you have against me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will say to God, Do not condemn me; let me know why you contend against me.
English GNT (Good News Translation)
Don't condemn me, God. Tell me! What is the charge against me?
English God's Word - GW 1995
I will say to God, Don't condemn me. Let me know why you are quarreling with me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will say to God: Do not declare me guilty! Let me know why You prosecute me.
English KJV 1611
I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.
English LSB
I will say to God, ‘Do not account me as wicked; Let me know why You contend with me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will say to God, Do not condemn me; show me why You contend with me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will say to God, 'Do not condemn me; Let me know why You contend with me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will say to God: Do not put me in the wrong! Let me know why you oppose me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will say to God, ‘Do not condemn me; tell me why you are contending with me.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I'll say to God, 'Don't find me guilty. Instead, tell me what charges you are bringing against me.
English NIV
I will say to God: Do not condemn me, but tell me what charges you have against me.
English NKJ 1982
I will say to God, ‘Do not condemn me; Show me why You contend with me.
English NLT
I will say to God, `Don't simply condemn me--tell me the charge you are bringing against me.
English NRSV 1989 - Only for website
I will say to God, Do not condemn me; let me know why you contend against me.
English RSV (Revised Standard Version)
I will say to God, Do not condemn me; let me know why thou dost contend against me.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will say to God, 'Don't just condemn me—tell me why you are doing it.
English Tyndale 1537
and will say unto God: O do not condemn me: but shew me the cause, wherefore thou judgest me on this manner.