Job 12:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
A laughter to his friend I am: `He calleth to God, and He answereth him,` A laughter [is] the perfect righteous one.
English ASV
I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.
English Amplified
I am become one who is a laughingstock to his friend; I, one whom God answered when he called upon Him--a just, upright (blameless) man--laughed to scorn!
English Amplified Classic Bible 1987
I am become one who is a laughingstock to his friend; I, one whom God answered when he called upon Him–a just, upright (blameless) man–laughed to scorn!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I am a laughingstock to my friends, though I called on God, and He answered. The righteous and upright man is a laughingstock.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I am a laughingstock to my friends, by calling on God, who answers me. The righteous and upright man is a laughingstock.
English Darby 1890 : Public Domain
I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon God, and whom he will answer: a derision is the just upright [man].
English EASY 2024
I am a person who prayed to God and he answered me. But my friends now laugh at me. I have always lived completely in the right way. But still my friends laugh at me.
English ERV 2006 - Only For Website
"My friends laugh at me now. They say, 'He prayed to God and got his answer.' I am a good man; I am innocent, but still they laugh at me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I am a laughingstock to my friends; I, who called to God and he answered me, a just and blameless man, am a laughingstock.
English GNT (Good News Translation)
Even my friends laugh at me now; they laugh, although I am righteous and blameless; but there was a time when God answered my prayers.
English God's Word - GW 1995
I am a laughingstock to my neighbors. I am one who calls on God and expects an answer. A man of integrity, a man who is righteous, has become a laughingstock.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I am a laughingstock to my friends, by calling on God, who answers me. The righteous and upright man is a laughingstock.
English KJV 1611
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
English LSB
I am a laughingstock to my friends, The one who called on God and He answered him; The righteous and blameless man is a laughingstock.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“I am a laughingstock to my neighbor, who calls upon God, and He answers him; the righteous, upright man is a laughingstock.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I am a joke to my friends, The one who called on God and He answered him; The just and blameless man is a joke.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I have become the sport of my neighbors: "The one whom God answers when he calls upon him, The just, the perfect man," is a laughing-stock;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I am a laughingstock to my friends, I, who called on God and whom he answered — a righteous and blameless man is a laughingstock!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"My friends laugh at me all the time, even though I called out to God and he answered. My friends laugh at me, even though I'm honest and right.
English NIV
"I have become a laughingstock to my friends, though I called upon God and he answered- a mere laughingstock, though righteous and blameless!
English NKJ 1982
“I am one mocked by his friends, Who called on God, and He answered him, The just and blameless who is ridiculed.
English NLT
Yet my friends laugh at me. I am a man who calls on God and receives an answer. I am a just and blameless man, yet they laugh at me.
English NRSV 1989 - Only for website
I am a laughingstock to my friends; I, who called upon God and he answered me, a just and blameless man, I am a laughingstock.
English RSV (Revised Standard Version)
I am a laughingstock to my friends; I, who called upon God and he answered me, a just and blameless man, am a laughingstock.
English TL (The Living Bible) (1971)
I, the man who begged God for help, and God answered him, have become a laughingstock to my neighbors. Yes, I, a righteous man, am now the man they scoff at.
English Tyndale 1537
Thus he that calleth upon God, and whom God heareth, is mocked of his neighbour: the godly and innocent man is laughed to scorn.