Job 13:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Your remembrances [are] similes of ashes, For high places of clay your heights.
English ASV
Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defences are defences of clay.
English Amplified
Your memorable sayings are proverbs of ashes [valueless]; your defenses are defenses of clay [and will crumble].
English Amplified Classic Bible 1987
Your memorable sayings are proverbs of ashes [valueless]; your defenses are defenses of clay [and will crumble].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Your memorable sayings are proverbs of ash; your defenses are made of clay.
English Darby 1890 : Public Domain
Your memorable sayings are proverbs of ashes, your bulwarks are bulwarks of mire.
English EASY 2024
Your wise teaching is worth no more than ashes. Your arguments are weak and useless.
English ERV 2006 - Only For Website
The wise sayings you quote are worthless. Your arguments are as weak as clay.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
English GNT (Good News Translation)
Your proverbs are as useless as ashes; your arguments are as weak as clay.
English God's Word - GW 1995
"Your recollections are worthless proverbs. Your answers are absolutely useless.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Your memorable sayings are proverbs of ash; your defenses are made of clay.
English KJV 1611
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
English LSB
Your memorable sayings are proverbs of ashes; Your defenses are defenses of clay.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Your reminders are parables made of ashes; your answers are answers made of clay.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Your reminders are ashy maxims, your fabrications are mounds of clay.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Your sayings are as useless as ashes. The answers you give are as weak as clay.
English NIV
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
English NKJ 1982
Your platitudes are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
English NLT
Your statements have about as much value as ashes. Your defense is as fragile as a clay pot.
English NRSV 1989 - Only for website
Your maxims are proverbs of ashes, your defenses are defenses of clay.
English RSV (Revised Standard Version)
Your maxims are proverbs of ashes, your defenses are defenses of clay.
English TL (The Living Bible) (1971)
These tremendous statements you have made have about as much value as ashes. Your defense of God is as fragile as a clay vase!
English Tyndale 1537
your remembrance shall be like unto the dust, and your pride shall be turned to clay.