Job 13:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Who [is] he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.
English ASV
Who is he that will contend with me? For then would I hold my peace and give up the ghost.
English Amplified
Who is he who will argue against and refute me? For then I would hold my peace and expire.
English Amplified Classic Bible 1987
Who is he who will argue against and refute me? For then I would hold my peace and expire.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
English Darby 1890 : Public Domain
Who is he that contendeth with me? For if I were silent now, I should expire.
English EASY 2024
Nobody can show that I have done wrong things. If anyone can do that, I will be quiet. I will be ready to die.
English ERV 2006 - Only For Website
If anyone can prove I am wrong, I will shut up and wait to die.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Who is there who will contend with me? For then I would be silent and die.
English GNT (Good News Translation)
Are you coming to accuse me, God? If you do, I am ready to be silent and die.
English God's Word - GW 1995
Who can make a case against me? If someone could, I'd be silent and die.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
English KJV 1611
Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
English LSB
Who will contend with me? For now I am silent and will breathe my last.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Who is he who will plead with me? For now, if I hold my tongue, I will give up my breath.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Who will contend with me? For then I would be silent and die.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If anyone can make a case against me, then I shall be silent and die.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Who will contend with me? If anyone can, I will be silent and die.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Can others bring charges against me? If they can, I'll keep quiet and die.
English NIV
Can anyone bring charges against me? If so, I will be silent and die.
English NKJ 1982
Who is he who will contend with me? If now I hold my tongue, I perish.
English NLT
Who can argue with me over this? If you could prove me wrong, I would remain silent until I die.
English NRSV 1989 - Only for website
Who is there that will contend with me? For then I would be silent and die.
English RSV (Revised Standard Version)
Who is there that will contend with me? For then I would be silent and die.
English TL (The Living Bible) (1971)
Who can argue with me over this? If you could prove me wrong, I would stop defending myself and die.
English Tyndale 1537
What is he that will go to law with me? For if I hold my tongue, I shall die.