Job 14:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For there is of a tree hope, if it be cut down, That again it doth change, That its tender branch doth not cease.
English ASV
For there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease.
English Amplified
For there is hope for a tree if it is cut down, that it will sprout again and that the tender shoots of it will not cease. [But there is no such hope for man.]
English Amplified Classic Bible 1987
For there is hope for a tree if it is cut down, that it will sprout again and that the tender shoots of it will not cease. [But there is no such hope for man.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its tender shoots will not fail.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
There is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its shoots will not die.
English Darby 1890 : Public Domain
For there is hope for a tree: if it be cut down, it will sprout again, and its tender branch will not cease;
English EASY 2024
If someone cuts down a tree, the tree may not die. New branches may grow from it.
English ERV 2006 - Only For Website
"There is always hope for a tree. If it is cut down, it can grow again. It will keep sending out new branches.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.
English GNT (Good News Translation)
There is hope for a tree that has been cut down; it can come back to life and sprout.
English God's Word - GW 1995
There is hope for a tree when it is cut down. It will sprout again. Its shoots will not stop sprouting.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
There is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its shoots will not die.
English KJV 1611
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
English LSB
“For there is hope for a tree, When it is cut down, that it will change back sprouting again, And its shoots will not cease.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“For there is hope for a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that its tender shoots will not cease.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For there is hope for a tree, When it is cut down, that it will sprout again, And its shoots will not fail.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For a tree there is hope, if it be cut down, that it will sprout again and that its tender shoots will not cease.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“But there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"At least there is hope for a tree. If it's cut down, it will begin to grow again. New branches will appear on it.
English NIV
"At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.
English NKJ 1982
“For there is hope for a tree, If it is cut down, that it will sprout again, And that its tender shoots will not cease.
English NLT
"If a tree is cut down, there is hope that it will sprout again and grow new branches.
English NRSV 1989 - Only for website
"For there is hope for a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.
English RSV (Revised Standard Version)
“For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.
English TL (The Living Bible) (1971)
“For there is hope for a tree—if it's cut down, it sprouts again and grows tender, new branches.
English Tyndale 1537
If a tree be cut down, there is some hope yet, that it will sprout and shoot forth the branches again;