Job 15:2 — Compare Translations
26 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Doth a wise man answer [with] vain knowledge? And fill [with] an east wind his belly?
English ASV
Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
English Amplified
Should a wise man utter such windy knowledge [as we have just heard] and fill himself with the east wind [of withering, parching, and violent accusations]?
English Amplified Classic Bible 1987
Should a wise man utter such windy knowledge [as we have just heard] and fill himself with the east wind [of withering, parching, and violent accusations]?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Does a wise man answer with empty counsel or fill his belly with the hot east wind?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Does a wise man answer with empty counsel or fill himself with the hot east wind?
English Darby 1890 : Public Domain
Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind,
English EASY 2024
‘If you were wise, you would not answer us with such silly ideas. The words that come out from inside you are only a hot wind!
English ERV 2006 - Only For Website
"If you were really wise, you would not answer with your worthless personal opinions! A wise man would not be so full of hot air.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
English God's Word - GW 1995
"Should a wise person answer with endless details and fill his stomach with the east wind?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Does a wise man answer with empty counsel or fill himself with the hot east wind?
English KJV 1611
Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
English LSB
“Should a wise man answer with windy knowledge And fill his belly with the east wind?
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Should a wise man reply with empty knowledge and fill his lungs with the east wind?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Should a wise man answer with windy knowledge And fill himself with the east wind?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Should a wise man answer with airy opinions, or puff himself up with wind?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Does a wise man answer with blustery knowledge, or fill his belly with the east wind?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Job, if you were wise, would you answer us with a lot of meaningless talk? Would you fill your stomach with the hot east wind?
English NIV
"Would a wise man answer with empty notions or fill his belly with the hot east wind?
English NKJ 1982
“Should a wise man answer with empty knowledge, And fill himself with the east wind?
English NLT
"You are supposed to be a wise man, and yet you give us all this foolish talk. You are nothing but a windbag.
English NRSV 1989 - Only for website
"Should the wise answer with windy knowledge, and fill themselves with the east wind?
English RSV (Revised Standard Version)
“Should a wise man answer with windy knowledge, and fill himself with the east wind?
English TL (The Living Bible) (1971)
“You are supposed to be a wise man, and yet you give us all this foolish talk. You are nothing but a windbag.
English Tyndale 1537
Should a wise man answer as the science of the wind, and fill his belly with the wind of the east?(Should a wise man give such an answer (as it were one that spake in the wind) and fill his stomach with anger?)