Job 15:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thy mouth declareth thee wicked, and not I, And thy lips testify against thee.
English ASV
Thine own mouth condemneth thee, and not I; Yea, thine own lips testify against thee.
English Amplified
Your own mouth condemns you, and not I; yes, your own lips testify against you.
English Amplified Classic Bible 1987
Your own mouth condemns you, and not I; yes, your own lips testify against you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Your own mouth, not mine, condemns you; your own lips testify against you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Your own mouth condemns you, not I; your own lips testify against you.
English Darby 1890 : Public Domain
Thine own mouth condemneth thee, and not I; and thy lips testify against thee.
English EASY 2024
I do not need to show that you are guilty. Your own words show that you are wrong.
English ERV 2006 - Only For Website
I don't need to prove to you that you are wrong. The words from your own mouth show that you are wrong. Your own lips speak against you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Your own mouth condemns you, and not I; your own lips testify against you.
English GNT (Good News Translation)
There is no need for me to condemn you; you are condemned by every word you speak.
English God's Word - GW 1995
Your {own} mouth condemns you, not I. Your lips testify against you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Your own mouth condemns you, not I; your own lips testify against you.
English KJV 1611
Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.
English LSB
Your own mouth condemns you, and not I; And your own lips answer against you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Your own mouth condemns you, and not I; yes, your own lips testify against you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Your own mouth condemns you, and not I; And your own lips testify against you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Your own mouth condemns you, not I; your own lips refute you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Your own mouth condemns you, not I; your own lips testify against you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Your own mouth judges you, not mine. Your own lips witness against you.
English NIV
Your own mouth condemns you, not mine; your own lips testify against you.
English NKJ 1982
Your own mouth condemns you, and not I; Yes, your own lips testify against you.
English NLT
But why should I condemn you? Your own mouth does!
English NRSV 1989 - Only for website
Your own mouth condemns you, and not I; your own lips testify against you.
English RSV (Revised Standard Version)
Your own mouth condemns you, and not I; your own lips testify against you.
English TL (The Living Bible) (1971)
but why should I condemn you? Your own mouth does!
English Tyndale 1537
Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea thine own lips shape the answer.