Job 16:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Is there an end to words of wind? Or what doth embolden thee that thou answerest?
English ASV
Shall vain words have an end? Or what provoketh thee that thou answerest?
English Amplified
Will your futile words of wind have no end? Or what makes you so bold to answer [me like this]?
English Amplified Classic Bible 1987
Will your futile words of wind have no end? Or what makes you so bold to answer [me like this]?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Is there no end to your long-winded speeches? What provokes you to continue testifying?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Is there no end to your empty words? What provokes you that you continue testifying?
English Darby 1890 : Public Domain
Shall words of wind have an end? or what provoketh thee that thou answerest?
English EASY 2024
Please stop speaking useless words. Why do you talk to me like that?
English ERV 2006 - Only For Website
Your long speeches never end! Why do you continue arguing?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Shall windy words have an end? Or what provokes you that you answer?
English GNT (Good News Translation)
Are you going to keep on talking forever? Do you always have to have the last word?
English God's Word - GW 1995
Will {your} long-winded speeches never end? What disturbs you that you keep on answering {me}?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Is there [no] end to your empty words? What provokes you that you continue testifying?
English KJV 1611
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
English LSB
Is there no end to windy words? Or what pains you that you answer?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Will windy words have an end? Or what provokes you that you answer?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Is there no limit to windy words? Or what plagues you that you answer?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Is there no end to windy words? Or what sickness have you that you speak on?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Will there be an end to your windy words? Or what provokes you that you answer?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Your speeches go on forever. Won't they ever end? What's wrong with you? Why do you keep on arguing?
English NIV
Will your long-winded speeches never end? What ails you that you keep on arguing?
English NKJ 1982
Shall words of wind have an end? Or what provokes you that you answer?
English NLT
Won't you ever stop your flow of foolish words? What have I said that makes you speak so endlessly?
English NRSV 1989 - Only for website
Have windy words no limit? Or what provokes you that you keep on talking?
English RSV (Revised Standard Version)
Shall windy words have an end? Or what provokes you that you answer?
English TL (The Living Bible) (1971)
Won't you ever stop your flow of foolish words? What have I said that makes you speak so endlessly?
English Tyndale 1537
Shall not thy vain words come yet to an end? Or, hast thou yet any more to say?