Job 16:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.
English ASV
He hath torn me in his wrath, and persecuted me; He hath gnashed upon me with his teeth: Mine adversary sharpeneth his eyes upon me.
English Amplified
[My adversary Satan] has torn [me] in his wrath and hated and persecuted me; he has gnashed upon me with his teeth; my adversary sharpens his eyes against me.
English Amplified Classic Bible 1987
[My adversary Satan] has torn [me] in his wrath and hated and persecuted me; he has gnashed upon me with his teeth; my adversary sharpens his eyes against me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
His anger has torn me and opposed me; He gnashes His teeth at me. My adversary pierces me with His eyes.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
His anger tears at me, and he harasses me. He gnashes his teeth at me. My enemy pierces me with his eyes.
English Darby 1890 : Public Domain
His anger teareth and pursueth me; he gnasheth with his teeth against me; [as] mine adversary he sharpeneth his eyes at me.
English EASY 2024
God attacks me and he punishes me because he is angry. He shows his anger like a wild animal. He has become my enemy.
English ERV 2006 - Only For Website
"God attacks me; he is angry with me and tears my body apart. He grinds his teeth against me. My enemy looks at me with hate.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He has torn me in his wrath and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.
English GNT (Good News Translation)
In anger God tears me limb from limb; he glares at me with hate.
English God's Word - GW 1995
"God's anger tore me {apart} and attacked me. He gritted his teeth at me. My opponent looked sharply at me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
His anger tears [at me], and He harasses me. He gnashes His teeth at me. My enemy pierces me with His eyes.
English KJV 1611
He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
English LSB
His anger has torn me and hunted me down; He has gnashed at me with His teeth; My adversary sharpens his eyes to look at me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He has torn me in His wrath, and He has carried a grudge against me. He has gnashed me with His teeth; my enemy sharpens His gaze upon me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"His anger has torn me and hunted me down, He has gnashed at me with His teeth; My adversary glares at me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I am the prey his wrath assails, he gnashes his teeth against me. My enemies lord it over me;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
His anger has torn me and persecuted me; he has gnashed at me with his teeth; my adversary locks his eyes on me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
God is angry with me. He attacks me and tears me up. He grinds his teeth at me. He stares at me as if he were my enemy.
English NIV
God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes.
English NKJ 1982
He tears me in His wrath, and hates me; He gnashes at me with His teeth; My adversary sharpens His gaze on me.
English NLT
God hates me and tears angrily at my flesh. He gnashes his teeth at me and pierces me with his eyes.
English NRSV 1989 - Only for website
He has torn me in his wrath, and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.
English RSV (Revised Standard Version)
He has torn me in his wrath, and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.
English TL (The Living Bible) (1971)
God hates me and angrily tears at my flesh; he has gnashed upon me with his teeth and watched to snuff out any sign of life.
English Tyndale 1537
He is angry at me, he hateth me, and gnasheth upon me with his teeth. Mine enemy scowleth(skouleth) upon me with his eyes.