Job 19:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
If, truly, over me ye magnify yourselves, And decide against me my reproach;
English ASV
If indeed ye will magnify yourselves against me, And plead against me my reproach;
English Amplified
If indeed you magnify yourselves against me and plead against me my reproach and humiliation,
English Amplified Classic Bible 1987
If indeed you magnify yourselves against me and plead against me my reproach and humiliation,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If indeed you would exalt yourselves above me and use my disgrace against me,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
If you really want to appear superior to me and would use my disgrace as evidence against me,
English Darby 1890 : Public Domain
If indeed ye will magnify yourselves against me, and prove against me my reproach,
English EASY 2024
You think that you are better people than I am. Because I have all these troubles, you say that I must be guilty.
English ERV 2006 - Only For Website
You want me to look bad to make yourselves look good. You say my troubles are proof that I did wrong.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
If indeed you magnify yourselves against me and make my disgrace an argument against me,
English GNT (Good News Translation)
You think you are better than I am, and regard my troubles as proof of my guilt.
English God's Word - GW 1995
If you are trying to make yourselves look better than me by using my disgrace as an argument against me,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
If you really want to appear superior to me and would use my disgrace as evidence against me,
English KJV 1611
If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
English LSB
If truly you magnify yourselves against me And argue my disgrace to me,
English MEV 2014 (Modern English Version)
If indeed you exalt yourselves against me and plead against me with my disgrace,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If indeed you vaunt yourselves against me And prove my disgrace to me,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Even so, if you would vaunt yourselves against me and cast up to me any reproach,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If indeed you would exalt yourselves above me and plead my disgrace against me,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Suppose you want to place yourselves above me. Suppose you want to use my shame to prove I'm wrong.
English NIV
If indeed you would exalt yourselves above me and use my humiliation against me,
English NKJ 1982
If indeed you exalt yourselves against me, And plead my disgrace against me,
English NLT
You are trying to overcome me, using my humiliation as evidence of my sin,
English NRSV 1989 - Only for website
If indeed you magnify yourselves against me, and make my humiliation an argument against me,
English RSV (Revised Standard Version)
If indeed you magnify yourselves against me, and make my humiliation an argument against me,
English TL (The Living Bible) (1971)
You think yourselves so great? Then prove my guilt!
English Tyndale 1537
But if ye will enhance yourselves against me, and accuse me to be a wicked person because of the shame that is come upon me: