Job 20:17 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
He looketh not on rivulets, Flowing of brooks of honey and butter.
English ASV
He shall not look upon the rivers, The flowing streams of honey and butter.
English Amplified
He shall not look upon the rivers, the flowing streams of honey and butter [to enjoy his wealth].
English Amplified Classic Bible 1987
He shall not look upon the rivers, the flowing streams of honey and butter [to enjoy his wealth].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and curds.
English Darby 1890 : Public Domain
He shall not see streams, rivers, brooks of honey and butter.
English EASY 2024
He will never enjoy the good things that the earth provides. He will not enjoy the honey and milk which pours out like rivers of water.
English ERV 2006 - Only For Website
He will never again enjoy so much wealth—rivers flowing with honey and cream.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He will not look upon the rivers, the streams flowing with honey and curds.
English GNT (Good News Translation)
They will not live to see rivers of olive oil or streams that flow with milk and honey.
English God's Word - GW 1995
He won't be able to drink from the streams or from the rivers of honey and buttermilk.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream.
English KJV 1611
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.
English LSB
He does not look at the streams, The rivers flowing with honey and curds.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He will not see the streams, the rivers, the brooks of honey and butter.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"He does not look at the streams, The rivers flowing with honey and curds.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He shall see no streams of oil, no torrents of honey or milk.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He will not look on the streams, the rivers, which are the torrents of honey and butter.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They won't enjoy streams that flow with honey. They won't enjoy rivers that flow with cream.
English NIV
He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream.
English NKJ 1982
He will not see the streams, The rivers flowing with honey and cream.
English NLT
He will never again enjoy abundant streams of olive oil or rivers of milk and honey.
English NRSV 1989 - Only for website
They will not look on the rivers, the streams flowing with honey and curds.
English RSV (Revised Standard Version)
He will not look upon the rivers, the streams flowing with honey and curds.
English TL (The Living Bible) (1971)
He shall not enjoy the goods he stole; they will not be butter and honey to him after all.
English Tyndale 1537
so that he shall no more see the rivers, and brooks of honey and butter: