Job 20:26 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
All darkness is hid for his treasures, Consume him doth a fire not blown, Broken is the remnant in his tent.
English ASV
All darkness is laid up for his treasures: A fire not blown by man shall devour him; It shall consume that which is left in his tent.
English Amplified
Every misfortune is laid up for his treasures. A fire not blown by man shall devour him; it shall consume what is left in his tent [and it shall go ill with him who remains there].
English Amplified Classic Bible 1987
Every misfortune is laid up for his treasures. A fire not blown by man shall devour him; it shall consume what is left in his tent [and it shall go ill with him who remains there].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Total darkness is reserved for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Total darkness is reserved for his treasures. A fire unfanned by human hands will consume him; it will feed on what is left in his tent.
English Darby 1890 : Public Domain
All darkness is laid up for his treasures: a fire not blown shall devour him; it shall feed upon what is left in his tent.
English EASY 2024
All his riches disappear in the dark. God will send a fire to destroy him. It will destroy all his things that remain.
English ERV 2006 - Only For Website
All his treasures will be lost in darkness. He will be destroyed by a fire, a fire that no human started. It will destroy everything left in his house.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not fanned will devour him; what is left in his tent will be consumed.
English GNT (Good News Translation)
Everything they have saved is destroyed; a fire not lit by human hands burns them and all their family.
English God's Word - GW 1995
Total darkness waits in hiding for his treasure. A fire that no one fans will burn him. Whatever is left in his tent will be devoured.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Total darkness is reserved for his treasures. A fire unfanned [by human hands] will consume him; it will feed on what is left in his tent.
English KJV 1611
All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
English LSB
Complete darkness is held in reserve for his treasures; A fire unfanned will devour him; It will consume the survivor in his tent.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Total darkness is stored up for his treasures. An unfanned fire will consume him; what is left in his tent will be consumed.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Complete darkness is held in reserve for his treasures, And unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Complete darkness is in store for him; the fire which shall consume him needs not to be fanned.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Total darkness waits to receive his treasures; a fire which has not been kindled will consume him and devour what is left in his tent.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Total darkness hides and waits for their treasures. God will send a fire that will destroy them. It will burn up everything that's left in their tents.
English NIV
total darkness lies in wait for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.
English NKJ 1982
Total darkness is reserved for his treasures. An unfanned fire will consume him; It shall go ill with him who is left in his tent.
English NLT
"His treasures will be lost in deepest darkness. A wildfire will devour his goods, consuming all he has left.
English NRSV 1989 - Only for website
Utter darkness is laid up for their treasures; a fire fanned by no one will devour them; what is left in their tent will be consumed.
English RSV (Revised Standard Version)
Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not blown upon will devour him; what is left in his tent will be consumed.
English TL (The Living Bible) (1971)
“His treasures will be lost in deepest darkness. A raging fire will devour his goods, consuming all he has left.
English Tyndale 1537
There shall no darkness be able to hide him. And unkindled fire shall consume him, and look what remaineth in his house, it shall be destroyed.