Job 21:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
God layeth up for his sons his sorrow, He giveth recompense unto him -- and he knoweth.
English ASV
Ye say, God layeth up his iniquity for his children. Let him recompense it unto himself, that he may know it:
English Amplified
You say, God lays up [the punishment of the wicked man's] iniquity for his children. Let Him recompense it to the man himself, that he may know and feel it.
English Amplified Classic Bible 1987
You say, God lays up [the punishment of the wicked man's] iniquity for his children. Let Him recompense it to the man himself, that he may know and feel it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
It is said that God lays up one’s punishment for his children. Let God repay the man himself, so he will know it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
God reserves a person’s punishment for his children. Let God repay the person himself, so that he may know it.
English Darby 1890 : Public Domain
God layeth up [the punishment of] his iniquity for his children; he rewardeth him, and he shall know [it]:
English EASY 2024
You may say, “God will punish a wicked person's children with the punishment that he deserves.” But I say that God should punish the wicked person himself. Then he will realize that he is wicked.
English ERV 2006 - Only For Website
But you say, 'God is saving their punishment for their children.' No! Let God punish the evil people themselves so that they will know what they have done!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You say, 'God stores up their iniquity for their children.' Let him pay it out to them, that they may know it.
English GNT (Good News Translation)
You claim God punishes a child for the sins of his father. No! Let God punish the sinners themselves; let him show that he does it because of their sins.
English God's Word - GW 1995
"{You say,} 'God saves a person's punishment for his children.' God should pay back that person so that he would know that it is a punishment.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
God reserves a person's punishment for his children. Let God repay the person himself, so that he may know [it].
English KJV 1611
God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
English LSB
You say, ‘God stores away a man’s wickedness for his sons.’ Let God repay him so that he may know it.
English MEV 2014 (Modern English Version)
God stores up their iniquity for their children; let Him reward the people themselves, and they will know it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You say, 'God stores away a man's iniquity for his sons.' Let God repay him so that he may know it.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
May God not store up the man's misery for his children; let him requite the man himself so that he feels it,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You may say, ‘God stores up a man’s punishment for his children!’ Instead let him repay the man himself so that he may know it!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
People say, 'God punishes a man's children for his sins.' But let him punish the man himself. Then he'll learn a lesson from it.
English NIV
It is said, 'God stores up a man's punishment for his sons.' Let him repay the man himself, so that he will know it!
English NKJ 1982
They say, ‘God lays up one’s iniquity for his children’; Let Him recompense him, that he may know it.
English NLT
" `Well,' you say, `at least God will punish their children!' But I say that God should punish the ones who sin, not their children! Let them feel their own penalty.
English NRSV 1989 - Only for website
You say, 'God stores up their iniquity for their children.' Let it be paid back to them, so that they may know it.
English RSV (Revised Standard Version)
You say, ‘God stores up their iniquity for their sons.’ Let him recompense it to themselves, that they may know it.
English TL (The Living Bible) (1971)
'Well,' you say, 'at least God will punish their children!' But I say that God should punish the man who sins, not his children! Let him feel the penalty himself.
English Tyndale 1537
And though God save their children from such sorrow, yet will he so reward themselves, that they shall know it.