Job 22:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
English ASV
The righteous see it, and are glad; And the innocent laugh them to scorn,
English Amplified
The righteous see it and are glad; and the innocent laugh them to scorn [saying],
English Amplified Classic Bible 1987
The righteous see it and are glad; and the innocent laugh them to scorn [saying],
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The righteous see this and rejoice; the innocent mock them, saying,
English Darby 1890 : Public Domain
The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
English EASY 2024
God punishes wicked people. When righteous people see that happen, they are happy. Good people then laugh at wicked people.
English ERV 2006 - Only For Website
Those who do what is right are happy to see them destroyed. The innocent laugh at them and say,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The righteous see it and are glad; the innocent one mocks at them,
English GNT (Good News Translation)
Good people are glad and the innocent laugh when they see the wicked punished.
English God's Word - GW 1995
The righteous saw it and were glad, and the innocent made fun of them by saying,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The righteous see [this] and rejoice; the innocent mock them, [saying],
English KJV 1611
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
English LSB
The righteous see and are glad, And the innocent mock them,
English MEV 2014 (Modern English Version)
“The righteous see it and are glad, and the innocent laugh them to scorn:
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The righteous see and are glad, And the innocent mock them,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The just look on and are gladdened, and the innocent deride them:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The righteous see their destruction and rejoice; the innocent mock them scornfully, saying,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Those who do what is right are joyful when they see sinners destroyed. Those who haven't done anything wrong make fun of them.
English NIV
"The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,
English NKJ 1982
“The righteous see it and are glad, And the innocent laugh at them:
English NLT
"Now the righteous will be happy to see the wicked destroyed, and the innocent will laugh them to scorn.
English NRSV 1989 - Only for website
The righteous see it and are glad; the innocent laugh them to scorn,
English RSV (Revised Standard Version)
The righteous see it and are glad; the innocent laugh them to scorn,
English TL (The Living Bible) (1971)
And now the righteous shall see them destroyed; the innocent shall laugh the wicked to scorn.
English Tyndale 1537
For with joy shall the godly, and with gladness shall the innocent see,