Job 22:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Because of thy reverence Doth He reason [with] thee? He entereth with thee into judgment:
English ASV
Is it for thy fear of him that he reproveth thee, That he entereth with thee into judgment?
English Amplified
Is it for your [reverential] fear of Him that He [thus] reproves you, that He enters with you into judgment?
English Amplified Classic Bible 1987
Is it for your [reverential] fear of Him that He [thus] reproves you, that He enters with you into judgment?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Does he correct you and take you to court because of your piety?
English Darby 1890 : Public Domain
Will he reason with thee for fear of thee? Will he enter with thee into judgment?
English EASY 2024
It is not because you respect and obey God that he punishes you. It is not because you are a good person that he accuses you.
English ERV 2006 - Only For Website
Why does God blame and punish you? Is it because you worship him?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Is it for your fear of him that he reproves you and enters into judgment with you?
English GNT (Good News Translation)
It is not because you stand in awe of God that he reprimands you and brings you to trial.
English God's Word - GW 1995
Does God correct you and bring you into a court of law because you fear him?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Does He correct you and take you to court because of your piety?
English KJV 1611
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
English LSB
Is it because of your reverent fear that He reproves you, That He enters into judgment against you?
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Is it because of your fear of Him that He corrects you, and enters into judgment with you?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Is it because of your reverence that He reproves you, That He enters into judgment against you?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Is it because of your piety that he reproves you-- that he enters with you into judgment?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Is it because of your piety that he rebukes you and goes to judgment with you?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"You say you have respect for him. Is that why he corrects you? Is that why he brings charges against you?
English NIV
"Is it for your piety that he rebukes you and brings charges against you?
English NKJ 1982
“Is it because of your fear of Him that He corrects you, And enters into judgment with you?
English NLT
Is it because of your reverence for him that he accuses and judges you?
English NRSV 1989 - Only for website
Is it for your piety that he reproves you, and enters into judgment with you?
English RSV (Revised Standard Version)
Is it for your fear of him that he reproves you, and enters into judgment with you?
English TL (The Living Bible) (1971)
Is it because you are good that he is punishing you?
English Tyndale 1537
Is he afraid to reprove thee, and to step forth with thee in to judgement?