Job 23:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth [it] in me.
English ASV
Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.
English Amplified
Would He plead against me with His great power? No, He would give heed to me. [Isa. 27:4, 5; 57:16.]
English Amplified Classic Bible 1987
Would He plead against me with His great power? No, He would give heed to me. [Isa. 27:4, 5; 57:16.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Would He contend with me in His great power? No, He would certainly take note of me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Would he prosecute me forcefully? No, he would certainly pay attention to me.
English Darby 1890 : Public Domain
Would he plead against me with [his] great power? Nay; but he would give heed unto me.
English EASY 2024
Would God use his great power to argue against me? No! He would listen carefully to me.
English ERV 2006 - Only For Website
Would God use his power against me? No, he would listen to me!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Would he contend with me in the greatness of his power? No; he would pay attention to me.
English GNT (Good News Translation)
Would God use all his strength against me? No, he would listen as I spoke.
English God's Word - GW 1995
Would he sue me and hide behind great legal maneuvers? No, he certainly would press charges against me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Would He prosecute me forcefully? No, He will certainly pay attention to me.
English KJV 1611
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
English LSB
Would He contend with me by the greatness of His power? No, surely He would pay attention to me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Will He plead against me with His great power? No! But He would take note of me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Would He contend with me by the greatness of His power? No, surely He would pay attention to me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Even should he contend against me with his great power, yet, would that he himself might heed me!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Would he contend with me with great power? No, he would only pay attention to me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Would he oppose me with his great power? No. He wouldn't bring charges against me.
English NIV
Would he oppose me with great power? No, he would not press charges against me.
English NKJ 1982
Would He contend with me in His great power? No! But He would take note of me.
English NLT
Would he merely argue with me in his greatness? No, he would give me a fair hearing.
English NRSV 1989 - Only for website
Would he contend with me in the greatness of his power? No; but he would give heed to me.
English RSV (Revised Standard Version)
Would he contend with me in the greatness of his power? No; he would give heed to me.
English TL (The Living Bible) (1971)
Would he merely overpower me with his greatness? No, he would listen with sympathy.
English Tyndale 1537
Will he plead against me with his great power and strength, or will he lean himself utterly upon me?