Job 24:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Between their walls they make oil, Wine-presses they have trodden, and thirst.
English ASV
They make oil within the walls of these men; They tread their winepresses, and suffer thirst.
English Amplified
Among the olive rows [of the wicked, the poor] make oil; they tread [the fresh juice of the grape from] the presses, but suffer thirst.
English Amplified Classic Bible 1987
Among the olive rows [of the wicked, the poor] make oil; they tread [the fresh juice of the grape from] the presses, but suffer thirst.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They crush olives within their walls; they tread the winepresses, but go thirsty.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They crush olives in their presses; they tread the winepresses, but go thirsty.
English Darby 1890 : Public Domain
They press out oil within their walls, they tread their winepresses, and suffer thirst.
English EASY 2024
They squeeze oil from olives that grow in the fields of other people. They also make wine from other people's grapes. But the poor people continue to be thirsty.
English ERV 2006 - Only For Website
They press out olive oil and walk on grapes in the winepress, but they have nothing to drink.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
among the olive rows of the wicked they make oil; they tread the winepresses, but suffer thirst.
English GNT (Good News Translation)
They press olives for oil, and grapes for wine, but they themselves are thirsty.
English God's Word - GW 1995
They press out olive oil between rows {of olive trees}. They stomp on grapes in wine vats, yet they are thirsty.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They crush olives in their presses; they tread the winepresses, but go thirsty.
English KJV 1611
Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
English LSB
Within the walls they produce oil; They tread wine presses but thirst.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They press out oil within their walls and tread their winepresses, yet suffer thirst.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Within the walls they produce oil; They tread wine presses but thirst.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Between the rows they press out the oil; they glean in the the vineyard of the wicked. They tread the wine presses, yet suffer thirst,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They press out the olive oil between the rows of olive trees; they tread the winepresses while they are thirsty.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They work very hard as they crush olives. They stomp on grapes in winepresses, but they are still thirsty.
English NIV
They crush olives among the terraces; they tread the winepresses, yet suffer thirst.
English NKJ 1982
They press out oil within their walls, And tread winepresses, yet suffer thirst.
English NLT
They press out olive oil without being allowed to taste it, and they tread in the winepress as they suffer from thirst.
English NRSV 1989 - Only for website
between their terraces they press out oil; they tread the wine presses, but suffer thirst.
English RSV (Revised Standard Version)
among the olive rows of the wicked they make oil; they tread the wine presses, but suffer thirst.
English TL (The Living Bible) (1971)
They are forced to press out the olive oil without tasting it and to tread out the grape juice as they suffer from thirst.
English Tyndale 1537
The poor are fain to labour in their oil mills, yea and to tread in their wine presses, and yet to suffer thirst.