Job 24:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Because of enmity men do groan, And the soul of pierced ones doth cry, And God doth not give praise.
English ASV
From out of the populous city men groan, And the soul of the wounded crieth out: Yet God regardeth not the folly.
English Amplified
From out of the populous city men groan, and the very life of the wounded cries for help; yet God [seemingly] regards not the wrong done them.
English Amplified Classic Bible 1987
From out of the populous city men groan, and the very life of the wounded cries for help; yet God [seemingly] regards not the wrong done them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
From the city, men groan, and the souls of the wounded cry out, yet God charges no one with wrongdoing.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
From the city, men groan; the mortally wounded cry for help, yet God pays no attention to this crime.
English Darby 1890 : Public Domain
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out; and God imputeth not the impiety.
English EASY 2024
In the cities, people who are dying cry with pain. They call for help, but God does not punish the people who have hurt them.
English ERV 2006 - Only For Website
In the city you can hear the sad sounds of dying people. Those who are hurt cry out for help, but God does not listen.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
From out of the city the dying groan, and the soul of the wounded cries for help; yet God charges no one with wrong.
English GNT (Good News Translation)
In the cities the wounded and dying cry out, but God ignores their prayers.
English God's Word - GW 1995
Those dying in the city groan. Wounded people cry for help, but God pays no attention to their prayers.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
From the city, men groan; the mortally wounded cry for help, yet God pays no attention to this crime.
English KJV 1611
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
English LSB
From the city men groan, And the souls of the wounded cry out; Yet God does not pay attention to such offense.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Men groan from outside the city, and the soul of the wounded cries out; yet God does not charge them with wrong.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"From the city men groan, And the souls of the wounded cry out; Yet God does not pay attention to folly.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
From the dust the dying groan, and the souls of the wounded cry out (yet God does not treat it as unseemly).
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
From the city the dying groan, and the wounded cry out for help, but God charges no one with wrongdoing.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The groans of those who are dying are heard from the city. Those who are wounded cry out for help. But God doesn't charge anyone with doing what is wrong.
English NIV
The groans of the dying rise from the city, and the souls of the wounded cry out for help. But God charges no one with wrongdoing.
English NKJ 1982
The dying groan in the city, And the souls of the wounded cry out; Yet God does not charge them with wrong.
English NLT
The groans of the dying rise from the city, and the wounded cry for help, yet God does not respond to their moaning.
English NRSV 1989 - Only for website
From the city the dying groan, and the throat of the wounded cries for help; yet God pays no attention to their prayer.
English RSV (Revised Standard Version)
From out of the city the dying groan, and the soul of the wounded cries for help; yet God pays no attention to their prayer.
English TL (The Living Bible) (1971)
The bones of the dying cry from the city; the wounded cry for help; yet God does not respond to their moaning.
English Tyndale 1537
The whole city crieth unto the Lord(LORDE) with sighing, the souls of the slain make their complaint: But God destroyeth them not for all this,