Job 26:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lo, these [are] the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?
English ASV
Lo, these are but the outskirts of his ways: And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?
English Amplified
Yet these are but [a small part of His doings] the outskirts of His ways or the mere fringes of His force, the faintest whisper of His voice! Who dares contemplate or who can understand the thunders of His full, magnificent power?
English Amplified Classic Bible 1987
Yet these are but [a small part of His doings] the outskirts of His ways or the mere fringes of His force, the faintest whisper of His voice! Who dares contemplate or who can understand the thunders of His full, magnificent power?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Indeed, these are but the fringes of His ways; how faint is the whisper we hear of Him! Who then can understand the thunder of His power?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
These are but the fringes of his ways; how faint is the word we hear of him! Who can understand his mighty thunder?
English Darby 1890 : Public Domain
Lo, these are the borders of his ways; but what a whisper of a word do we hear of him! And the thunder of his power, who can understand?
English EASY 2024
These are only a few of the things that God does. We only know about a few small things. If he used all his great power, we could never understand.’
English ERV 2006 - Only For Website
These are only a few of the amazing things God has done. We hear only a small whisper of God's thundering power."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behold, these are but the outskirts of his ways, and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
English GNT (Good News Translation)
But these are only hints of his power, only the whispers that we have heard. Who can know how truly great God is?
English God's Word - GW 1995
"These are only glimpses of what he does. We {only} hear a whisper of him! Who can understand the thunder of his power?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
These are but the fringes of His ways; how faint is the word we hear of Him! Who can understand His mighty thunder?
English KJV 1611
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
English LSB
Behold, these are the fringes of His ways; And how only with a whisper of a word do we hear of Him! But His mighty thunder, who can understand?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Indeed, these are but a part of His ways, and how small a whisper we hear of Him! But the thunder of His power who can understand?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behold, these are the fringes of His ways; And how faint a word we hear of Him! But His mighty thunder, who can understand?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Lo, these are but the outlines of his ways, and how faint is the word we hear!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Indeed, these are but the outer fringes of his ways! How faint is the whisper we hear of him! But who can understand the thunder of his power?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those are only on the edges of what he does. They are only the soft whispers that we hear from him. So who can understand how very powerful he is?"
English NIV
And these are but the outer fringe of his works; how faint the whisper we hear of him! Who then can understand the thunder of his power?"
English NKJ 1982
Indeed these are the mere edges of His ways, And how small a whisper we hear of Him! But the thunder of His power who can understand?”
English NLT
"These are some of the minor things he does, merely a whisper of his power. Who can understand the thunder of his power?"
English NRSV 1989 - Only for website
These are indeed but the outskirts of his ways; and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
English RSV (Revised Standard Version)
Lo, these are but the outskirts of his ways; and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?”
English TL (The Living Bible) (1971)
“These are some of the minor things he does, merely a whisper of his power. Who then can withstand his thunder?“
English Tyndale 1537
This is now a short sum of his doings. But who is able sufficiently to rehearse his works? Who can perceive and understand the thunder of his power.