Job 27:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lo, ye -- all of you -- have seen, And why [is] this -- ye are altogether vain?
English ASV
Behold, all ye yourselves have seen it; Why then are ye become altogether vain?
English Amplified
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain [cherishing foolish notions]?
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain [cherishing foolish notions]?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Surely all of you have seen it for yourselves. Why then do you keep up this empty talk?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
All of you have seen this for yourselves, why do you keep up this empty talk?
English Darby 1890 : Public Domain
Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?
English EASY 2024
You yourselves have all seen what God has done. So you should stop saying all these useless things!
English ERV 2006 - Only For Website
But you have seen it all with your own eyes. So why do you say such useless things?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
English GNT (Good News Translation)
But no, after all, you have seen for yourselves; so why do you talk such nonsense?
English God's Word - GW 1995
Certainly, you have all seen it. Why then do you chatter on about such nonsense?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
All of you have seen [this] for yourselves, why do you keep up this empty talk?
English KJV 1611
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
English LSB
Behold, all of you have seen it; Why then do you speak with utter vanity?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, all of you have seen it; why then have you become altogether vain?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behold, all of you have seen it; Why then do you act foolishly?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Behold, you yourselves have all seen it; why then do you spend yourselves in idle words!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If you yourselves have all seen this, Why in the world do you continue this meaningless talk?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You have seen those things yourselves. So why do you continue your useless talk?
English NIV
You have all seen this yourselves. Why then this meaningless talk?
English NKJ 1982
Surely all of you have seen it; Why then do you behave with complete nonsense?
English NLT
But I don't need to, for you yourselves have seen all this; yet you are saying all these useless things to me.
English NRSV 1989 - Only for website
All of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
English RSV (Revised Standard Version)
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
English TL (The Living Bible) (1971)
but really, I don't need to, for you yourselves know as much about him as I do; yet you are saying all these useless things to me.
English Tyndale 1537
Behold, ye stand in your own conceit, as though ye knew all things. Wherefore then do ye go about with such vain words,