Job 27:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.
English ASV
My righteousness I hold fast, and will not let it go: My heart shall not reproach me so long as I live.
English Amplified
My uprightness and my right standing with God I hold fast and will not let them go; my heart does not reproach me for any of my days and it shall not reproach me as long as I live.
English Amplified Classic Bible 1987
My uprightness and my right standing with God I hold fast and will not let them go; my heart does not reproach me for any of my days and it shall not reproach me as long as I live.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will cling to my righteousness and never let go. As long as I live, my conscience will not accuse me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will cling to my righteousness and never let it go. My conscience will not accuse me as long as I live!
English Darby 1890 : Public Domain
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth [me] not one of my days.
English EASY 2024
I will never agree that I am guilty. During all of my life, my thoughts do not say that I am doing anything wrong.
English ERV 2006 - Only For Website
I will hold on to my innocence and never let go! My conscience will always be clear!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I hold fast my righteousness and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days.
English GNT (Good News Translation)
I will never give up my claim to be right; my conscience is clear.
English God's Word - GW 1995
I cling to my righteousness and won't let go. My conscience won't accuse me as long as I live.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will cling to my righteousness and never let it go. My conscience will not accuse [me] as long as I live!
English KJV 1611
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
English LSB
I hold fast my righteousness and will not let it go. My heart does not reproach any of my days.
English MEV 2014 (Modern English Version)
My righteousness I hold fast and will not let it go; my heart will not reproach me as long as I live.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I hold fast my righteousness and will not let it go. My heart does not reproach any of my days.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
My justice I maintain and I will not relinquish it; my heart does not reproach me for any of my days.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will maintain my righteousness and never let it go; my conscience will not reproach me for as long as I live.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I'll continue to say I'm right. I'll never let go of that. I won't blame myself as long as I live.
English NIV
I will maintain my righteousness and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.
English NKJ 1982
My righteousness I hold fast, and will not let it go; My heart shall not reproach me as long as I live.
English NLT
I will maintain my innocence without wavering. My conscience is clear for as long as I live.
English NRSV 1989 - Only for website
I hold fast my righteousness, and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days.
English RSV (Revised Standard Version)
I hold fast my righteousness, and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days.
English TL (The Living Bible) (1971)
I am not a sinner—I repeat it again and again. My conscience is clear for as long as I live.
English Tyndale 1537
My righteous dealing keep I fast, which I will not forsake: my heart shall not reprove me of my days.(My rightuous dealynge wil I kepe fast, and not forsake it: For my conscience reproueth me not in all my conuersacion.)