Job 28:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Destruction and death have said: `With our ears we have heard its fame.`
English ASV
Destruction and Death say, We have heard a rumor thereof with our ears.
English Amplified
Abaddon (the place of destruction) and Death say, We have [only] heard the report of it with our ears.
English Amplified Classic Bible 1987
Abaddon (the place of destruction) and Death say, We have [only] heard the report of it with our ears.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Abaddon and Death say, ‘We have heard a rumor about it.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Abaddon and Death say, “We have heard news of it with our ears.”
English Darby 1890 : Public Domain
Destruction and death say, We have heard its report with our ears.
English EASY 2024
In the place of death, they say, “We have heard only a little about wisdom, and where to find it.”
English ERV 2006 - Only For Website
Death and destruction say, 'We have never seen wisdom; we have only heard rumors about it.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Abaddon and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.'
English GNT (Good News Translation)
Even death and destruction Admit they have heard only rumors.
English God's Word - GW 1995
Decay and Death say, 'We've heard a rumor about it.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Abaddon and Death say, "We have heard news of it with our ears."
English KJV 1611
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
English LSB
Abaddon and Death say, ‘With our ears we have heard a report of it.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
Destruction and Death say, ‘We have heard of its fame with our ears.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Abaddon and Death say, 'With our ears we have heard a report of it.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Abaddon and Death say, "Only by rumor have we heard of it."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Destruction and Death say, ‘With our ears we have heard a rumor about where it can be found.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Death and the Grave say, 'Only reports about it have reached our ears.'
English NIV
Destruction and Death say, 'Only a rumor of it has reached our ears.'
English NKJ 1982
Destruction and Death say, ‘We have heard a report about it with our ears.’
English NLT
But Destruction and Death say, `We have heard a rumor of where wisdom can be found.'
English NRSV 1989 - Only for website
Abaddon and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.'
English RSV (Revised Standard Version)
Abaddon and Death say, ‘We have heard a rumor of it with our ears.’
English TL (The Living Bible) (1971)
“But Destruction and Death speak of knowing something about it!
English Tyndale 1537
Destruction and death say: We have heard tell of her with our ears.