Job 29:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Righteousness I have put on, and it clotheth me, As a robe and a diadem my justice.
English ASV
I put on righteousness, and it clothed me: My justice was as a robe and a diadem.
English Amplified
I put on righteousness, and it clothed me or clothed itself with me; my justice was like a robe and a turban or a diadem or a crown!
English Amplified Classic Bible 1987
I put on righteousness, and it clothed me or clothed itself with me; my justice was like a robe and a turban or a diadem or a crown!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I put on righteousness, and it clothed me; justice was my robe and my turban.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I clothed myself in righteousness, and it enveloped me; my just decisions were like a robe and a turban.
English Darby 1890 : Public Domain
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was as a mantle and a turban.
English EASY 2024
I always did what was right, like good clothes that I wore. I was fair and honest, like my coat and my hat.
English ERV 2006 - Only For Website
Right living was my clothing. Fairness was my robe and turban.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
English GNT (Good News Translation)
I have always acted justly and fairly.
English God's Word - GW 1995
I put on righteousness, and it was my clothing. I practiced justice, and it was my robe and my turban.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I clothed myself in righteousness, and it enveloped me; my just decisions were like a robe and a turban.
English KJV 1611
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
English LSB
I clothed myself with righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a turban.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I put on righteousness, and it clothed me; my judgment was like a robe and a diadem.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I put on righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a turban.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I wore my honesty like a garment; justice was my robe and my turban.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I put on righteousness and it clothed me, my just dealing was like a robe and a turban;
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I put on a godly life as if it were my clothes. Fairness was my robe and my turban.
English NIV
I put on righteousness as my clothing; justice was my robe and my turban.
English NKJ 1982
I put on righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a turban.
English NLT
All I did was just and honest. Righteousness covered me like a robe, and I wore justice like a turban.
English NRSV 1989 - Only for website
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
English RSV (Revised Standard Version)
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
English TL (The Living Bible) (1971)
All I did was just and honest, for righteousness was my clothing!
English Tyndale 1537
And why? I put upon me righteousness, which covered me as a garment, and equity was my crown.