Job 3:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Together prisoners have been at ease, They have not heard the voice of an exactor,
English ASV
There the prisoners are at ease together; They hear not the voice of the taskmaster.
English Amplified
There the [captive] prisoners rest together; they hear not the taskmaster's voice.
English Amplified Classic Bible 1987
There the [captive] prisoners rest together; they hear not the taskmaster's voice.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The captives enjoy their ease; they do not hear the voice of the oppressor.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The captives are completely at rest; they do not hear a taskmaster’s voice.
English Darby 1890 : Public Domain
The prisoners together are at ease; they hear not the voice of the taskmaster.
English EASY 2024
Even prisoners can enjoy a time of peace. No guards are there to shout at them.
English ERV 2006 - Only For Website
Even prisoners find relief there; they no longer hear their guards shouting at them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
There the prisoners are at ease together; they hear not the voice of the taskmaster.
English GNT (Good News Translation)
Even prisoners enjoy peace, free from shouts and harsh commands.
English God's Word - GW 1995
There the captives have no troubles at all. There they do not hear the shouting of the slave driver.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The captives are completely at ease; they do not hear the voice of [their] oppressor.
English KJV 1611
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
English LSB
The prisoners are at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Captives will relax together; they do not hear the voice of the oppressor.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The prisoners are at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
There the captives are at ease together, and hear not the voice of the slave driver.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
There the prisoners relax together; they do not hear the voice of the oppressor.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Prisoners also enjoy peace there. They don't hear a slave driver shouting at them anymore.
English NIV
Captives also enjoy their ease; they no longer hear the slave driver's shout.
English NKJ 1982
There the prisoners rest together; They do not hear the voice of the oppressor.
English NLT
Even prisoners are at ease in death, with no guards to curse them.
English NRSV 1989 - Only for website
There the prisoners are at ease together; they do not hear the voice of the taskmaster.
English RSV (Revised Standard Version)
There the prisoners are at ease together; they hear not the voice of the taskmaster.
English TL (The Living Bible) (1971)
There even prisoners are at ease, with no brutal jailer to curse them.
English Tyndale 1537
there are those let out free, which have been in prison, so that they hear no more the voice of the oppressor: