Job 3:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Who are glad -- unto joy, They rejoice when they find a grave.
English ASV
Who rejoice exceedingly, And are glad, when they can find the grave?
English Amplified
Who rejoice exceedingly and are elated when they find the grave?
English Amplified Classic Bible 1987
Who rejoice exceedingly and are elated when they find the grave?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
who rejoice and greatly exult when they can find the grave?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
who are filled with much joy and are glad when they reach the grave?
English Darby 1890 : Public Domain
Who rejoice even exultingly and are glad when they find the grave?
English EASY 2024
When their life finally finishes, they are very happy. They are happy to go into their graves.
English ERV 2006 - Only For Website
They would be happy to find their grave. They would rejoice to find their tomb.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
who rejoice exceedingly and are glad when they find the grave?
English GNT (Good News Translation)
They are not happy till they are dead and buried;
English God's Word - GW 1995
They are ecstatic, delighted to find the grave.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
who are filled with much joy and are glad when they reach the grave?
English KJV 1611
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
English LSB
Who are glad with joy, And rejoice when they find the grave?
English MEV 2014 (Modern English Version)
who rejoice exceedingly, and they are glad when they find the grave?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Who rejoice greatly, And exult when they find the grave?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Rejoice in it exultingly, and are glad when they reach the grave:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
who rejoice even to jubilation, and are exultant when they find the grave?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Why is life given to those who are actually happy and glad when they reach the grave?
English NIV
who are filled with gladness and rejoice when they reach the grave?
English NKJ 1982
Who rejoice exceedingly, And are glad when they can find the grave?
English NLT
It is a blessed relief when they finally die, when they find the grave.
English NRSV 1989 - Only for website
who rejoice exceedingly, and are glad when they find the grave?
English RSV (Revised Standard Version)
who rejoice exceedingly, and are glad, when they find the grave?
English TL (The Living Bible) (1971)
What blessed relief when at last they die!
English Tyndale 1537
and search for it more than for treasure which also would be exceedingly glad, and rejoice if they found their grave.(Which long for death, and it commeth not: for if they might find their grave, they would be marvelous glad, as those that dig up treasure)