Job 3:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Let the stars of its twilight be dark, Let it wait for light, and there is none, And let it not look on the eyelids of the dawn.
English ASV
Let the stars of the twilight thereof be dark: Let it look for light, but have none; Neither let it behold the eyelids of the morning:
English Amplified
Let the stars of the early dawn of that day be dark; let [the morning] look in vain for the light, nor let it behold the day's dawning,
English Amplified Classic Bible 1987
Let the stars of the early dawn of that day be dark; let [the morning] look in vain for the light, nor let it behold the day's dawning,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
May its morning stars grow dark; may it wait in vain for daylight; may it not see the breaking of dawn.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
May its morning stars grow dark. May it wait for daylight but have none; may it not see the breaking of dawn.
English Darby 1890 : Public Domain
Let the stars of its twilight be dark; let it wait for light, and have none, neither let it see the eyelids of the dawn:
English EASY 2024
The stars of early morning should be dark on that day. Do not let the sun shine at dawn, so that there is no end to the dark night.
English ERV 2006 - Only For Website
Let that day's morning star be dark. Let that night wait for a morning that never comes. I wish it had never seen the first rays of sunlight.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Let the stars of its dawn be dark; let it hope for light, but have none, nor see the eyelids of the morning,
English GNT (Good News Translation)
Keep the morning star from shining; give that night no hope of dawn.
English God's Word - GW 1995
Let its stars turn dark before dawn. Let it hope for light and receive none. Let it not see the first light of dawn
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
May its morning stars grow dark. May it wait for daylight but have none; may it not see the breaking of dawn.
English KJV 1611
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
English LSB
Let the stars of its twilight be darkened; Let it hope for light but have none, And let it not see the breaking dawn,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Let its morning stars be dark; let it look for light, but have none; let it not see the rays of dawn,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Let the stars of its twilight be darkened; Let it wait for light but have none, And let it not see the breaking dawn;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
May the stars of its twilight be darkened; may it look for daylight, but have none, nor gaze on the eyes of the dawn,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Let its morning stars be darkened; let it wait for daylight but find none, nor let it see the first rays of dawn,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
May its morning stars become dark. May it lose all hope of ever seeing daylight. May it not see the first light of the morning sun.
English NIV
May its morning stars become dark; may it wait for daylight in vain and not see the first rays of dawn,
English NKJ 1982
May the stars of its morning be dark; May it look for light, but have none, And not see the dawning of the day;
English NLT
Let its morning stars remain dark. Let it hope for light, but in vain; may it never see the morning light.
English NRSV 1989 - Only for website
Let the stars of its dawn be dark; let it hope for light, but have none; may it not see the eyelids of the morning--
English RSV (Revised Standard Version)
Let the stars of its dawn be dark; let it hope for light, but have none, nor see the eyelids of the morning;
English TL (The Living Bible) (1971)
Let the stars of the night disappear. Let it long for light but never see it, never see the morning light.
English Tyndale 1537
Let the stars be dim thorow darkness of it. Let it look for light, but let it see none, neither the raising up of the fair morning: