Job 30:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They have broken down my path, By my calamity they profit, `He hath no helper.`
English ASV
They mar my path, They set forward my calamity, Even men that have no helper.
English Amplified
They break up and clutter my path [embarrassing my plans]; they urge on my calamity, even though they have no helper [and are themselves helpless].
English Amplified Classic Bible 1987
They break up and clutter my path [embarrassing my plans]; they urge on my calamity, even though they have no helper [and are themselves helpless].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They tear up my path; they profit from my destruction, with no one to restrain them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They tear up my path; they contribute to my destruction, without anyone to help them.
English Darby 1890 : Public Domain
They mar my path, they set forward my calamity, without any to help them;
English EASY 2024
They stop me from escaping. They are ready to destroy me. They do not need anyone to help them.
English ERV 2006 - Only For Website
They guard the road so that I cannot escape. They succeed in destroying me, without help from anyone.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They break up my path; they promote my calamity; they need no one to help them.
English GNT (Good News Translation)
They cut off my escape and try to destroy me; and there is no one to stop them.
English God's Word - GW 1995
Yes, they remove all traces of my path in order to destroy me. No one is there to help me against them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They tear up my path; they contribute to my destruction, without anyone to help them.
English KJV 1611
They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
English LSB
They break up my path; They profit from my destruction; They have no helper.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They tear apart my path, they promote my calamity; they have no helper.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"They break up my path, They profit from my destruction; No one restrains them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
To destroy me, they attack with none to stay them;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They destroy my path; they succeed in destroying me without anyone assisting them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They tear up the road I walk on. They succeed in destroying me. They do it without any help.
English NIV
They break up my road; they succeed in destroying me- without anyone's helping them.
English NKJ 1982
They break up my path, They promote my calamity; They have no helper.
English NLT
They block my road and do everything they can to hasten my calamity, knowing full well that I have no one to help me.
English NRSV 1989 - Only for website
They break up my path, they promote my calamity; no one restrains them.
English RSV (Revised Standard Version)
They break up my path, they promote my calamity; no one restrains them.
English TL (The Living Bible) (1971)
They block my road and do everything they can to hasten my calamity, knowing full well that I have no one to help me.
English Tyndale 1537
and my path have they clean marred. It was so easy for them to do me harm, that they needed no man to help them.