Job 30:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
At night my bone hath been pierced in me, And mine eyelids do not lie down.
English ASV
In the night season my bones are pierced in me, And the pains that gnaw me take no rest.
English Amplified
My bones are pierced [with aching] in the night season, and the pains that gnaw me take no rest.
English Amplified Classic Bible 1987
My bones are pierced [with aching] in the night season, and the pains that gnaw me take no rest.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Night pierces my bones, and my gnawing pains never rest.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Night pierces my bones, but my gnawing pains never rest.
English Darby 1890 : Public Domain
The night pierceth through my bones [and detacheth them] from me, and my gnawing pains take no rest:
English EASY 2024
At night, my bones are painful. The pain is always there in my body.
English ERV 2006 - Only For Website
All my bones ache at night. Pain never stops chewing on me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
English GNT (Good News Translation)
At night my bones all ache; the pain that gnaws me never stops.
English God's Word - GW 1995
At night God pierces my bones. My body doesn't rest.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Night pierces my bones, and my gnawing pains never abate.
English KJV 1611
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
English LSB
At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains take no rest.
English MEV 2014 (Modern English Version)
My bones are pierced in me at night, and my sinews have no rest.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains take no rest.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
My frame takes no rest by night; my inward parts seethe and will not be stilled.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Night pierces my bones; my gnawing pains never cease.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
At night my bones hurt. My gnawing pains never stop.
English NIV
Night pierces my bones; my gnawing pains never rest.
English NKJ 1982
My bones are pierced in me at night, And my gnawing pains take no rest.
English NLT
My weary nights are filled with pain as though something were relentlessly gnawing at my bones.
English NRSV 1989 - Only for website
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
English RSV (Revised Standard Version)
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
English TL (The Living Bible) (1971)
My weary nights are filled with pain as though something were relentlessly gnawing at my bones.
English Tyndale 1537
My bones are pierced thorow in the night season, and my sinews take no rest.