Job 30:27 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
My bowels have boiled, and have not ceased, Gone before me have days of affliction.
English ASV
My heart is troubled, and resteth not; Days of affliction are come upon me.
English Amplified
My heart is troubled and does not rest; days of affliction come to meet me.
English Amplified Classic Bible 1987
My heart is troubled and does not rest; days of affliction come to meet me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I am churning within and cannot rest; days of affliction confront me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I am churning within and cannot rest; days of suffering confront me.
English Darby 1890 : Public Domain
My bowels well up, and rest not; days of affliction have confronted me.
English EASY 2024
I hurt inside me all the time. Every day pain causes me to suffer.
English ERV 2006 - Only For Website
I constantly feel upset. And my suffering has only just begun.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
My inward parts are in turmoil and never still; days of affliction come to meet me.
English GNT (Good News Translation)
I am torn apart by worry and pain; I have had day after day of suffering.
English God's Word - GW 1995
My insides are churning and won't calm down. Days of misery are ahead of me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I am churning within and cannot rest; days of suffering confront me.
English KJV 1611
My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
English LSB
I am boiling within and cannot be silent; Days of affliction confront me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
My insides boiled and did not rest; the days of affliction have met me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I am seething within and cannot relax; Days of affliction confront me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
days of affliction have overtaken me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
My heart is in turmoil unceasingly; the days of my affliction confront me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
My insides are always churning. Nothing but days of suffering are ahead of me.
English NIV
The churning inside me never stops; days of suffering confront me.
English NKJ 1982
My heart is in turmoil and cannot rest; Days of affliction confront me.
English NLT
My heart is troubled and restless. Days of affliction have come upon me.
English NRSV 1989 - Only for website
My inward parts are in turmoil, and are never still; days of affliction come to meet me.
English RSV (Revised Standard Version)
My heart is in turmoil, and is never still; days of affliction come to meet me.
English TL (The Living Bible) (1971)
My heart is troubled and restless. Waves of affliction have come upon me.
English Tyndale 1537
My bowels seeth within me, and take no rest, for the days of my trouble are come upon me.