Job 30:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
With want and with famine gloomy, Those fleeing to a dry place, Formerly a desolation and waste,
English ASV
They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.
English Amplified
They are gaunt with want and famine; they gnaw the dry and barren ground or flee into the wilderness, into the gloom of wasteness and desolation.
English Amplified Classic Bible 1987
They are gaunt with want and famine; they gnaw the dry and barren ground or flee into the wilderness, into the gloom of wasteness and desolation.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Gaunt from poverty and hunger, they gnawed the dry land, and the desolate wasteland by night.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Emaciated from poverty and hunger, they gnawed the dry land, the desolate wasteland by night.
English Darby 1890 : Public Domain
Withered up through want and hunger, they flee into waste places long since desolate and desert:
English EASY 2024
They were weak and thin because they were hungry. They had to look for food in the desert at night. They found roots to eat in dry places.
English ERV 2006 - Only For Website
They are starving with nothing to eat, so they chew on the dry, ruined land.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Through want and hard hunger they gnaw the dry ground by night in waste and desolation;
English GNT (Good News Translation)
They were so poor and hungry that they would gnaw dry roots— at night, in wild, desolate places.
English God's Word - GW 1995
Shriveled up from need and hunger, they gnaw at the dry and barren ground during the night.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Emaciated from poverty and hunger, they gnawed the dry land, the desolate wasteland by night.
English KJV 1611
For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
English LSB
From want and famine they are gaunt, Who gnaw the dry ground by night in destruction and desolation,
English MEV 2014 (Modern English Version)
For want and famine they gnawed the parched land; fleeing into the wilderness in former time, desolate and waste.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"From want and famine they are gaunt Who gnaw the dry ground by night in waste and desolation,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In want and hunger was their lot, they who fled to the parched wastelands:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
gaunt with want and hunger, they would gnaw the parched land, in former time desolate and waste.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They were weak because they were needy and hungry. They wandered through dry and empty deserts at night.
English NIV
Haggard from want and hunger, they roamed the parched land in desolate wastelands at night.
English NKJ 1982
They are gaunt from want and famine, Fleeing late to the wilderness, desolate and waste,
English NLT
They are gaunt with hunger and flee to the deserts and the wastelands, desolate and gloomy.
English NRSV 1989 - Only for website
Through want and hard hunger they gnaw the dry and desolate ground,
English RSV (Revised Standard Version)
Through want and hard hunger they gnaw the dry and desolate ground;
English TL (The Living Bible) (1971)
They are gaunt with famine and have been cast out into deserts and the wastelands, desolate and gloomy.
English Tyndale 1537
For very misery and hunger, they went about in the wilderness like wretches and beggars,