Job 30:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Sons of folly -- even sons without name, They have been smitten from the land.
English ASV
They are children of fools, yea, children of base men; They were scourged out of the land.
English Amplified
Sons of the worthless and nameless, they have been scourged and crushed out of the land.
English Amplified Classic Bible 1987
Sons of the worthless and nameless, they have been scourged and crushed out of the land.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
A senseless and nameless brood, they were driven off the land.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Foolish men, without even a name. They were forced to leave the land.
English Darby 1890 : Public Domain
Sons of fools, and sons of nameless sires, they are driven out of the land.
English EASY 2024
They were foolish people that nobody respected. People chased them away from their land.
English ERV 2006 - Only For Website
They are a bunch of worthless people without names, who were forced to leave their country.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
A senseless, a nameless brood, they have been whipped out of the land.
English GNT (Good News Translation)
A worthless bunch of nameless nobodies! They were driven out of the land.
English God's Word - GW 1995
Godless fools and worthless people are forced out of the land with whips.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Foolish men, without even a name! They were forced to leave the land.
English KJV 1611
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.
English LSB
Wicked fools, even those without a name, They were scourged from the land.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They were children of fools, yes, children of vile men; they were scourged from the earth.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Fools, even those without a name, They were scourged from the land.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Irresponsible, nameless men, they were driven out of the land.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Sons of senseless and nameless people, they were driven out of the land with whips.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They were so foolish that no one respected them. They were driven out of the land.
English NIV
A base and nameless brood, they were driven out of the land.
English NKJ 1982
They were sons of fools, Yes, sons of vile men; They were scourged from the land.
English NLT
They are nameless fools, outcasts of civilization.
English NRSV 1989 - Only for website
A senseless, disreputable brood, they have been whipped out of the land.
English RSV (Revised Standard Version)
A senseless, a disreputable brood, they have been whipped out of the land.
English TL (The Living Bible) (1971)
These sons of theirs have also turned out to be fools, yes, children of no name, outcasts of civilization.
English Tyndale 1537
They were children of fools and villains, which are dead away from the world.