Job 31:26 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
If I see the light when it shineth, And the precious moon walking,
English ASV
If I have beheld the sun when it shined, Or the moon walking in brightness,
English Amplified
If I beheld [as an object of worship] the sunlight when it shone or the moon walking in its brightness,
English Amplified Classic Bible 1987
If I beheld [as an object of worship] the sunlight when it shone or the moon walking in its brightness,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
if I have beheld the sun in its radiance or the moon moving in splendor,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
if I have gazed at the sun when it was shining or at the moon moving in splendor,
English Darby 1890 : Public Domain
If I beheld the sun when it shone, or the moon walking in brightness,
English EASY 2024
I have looked at the sun when it shines brightly. And I have seen the moon when it is very beautiful.
English ERV 2006 - Only For Website
I have never worshiped the bright sun or the beautiful moon.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
if I have looked at the sun when it shone, or the moon moving in splendor,
English GNT (Good News Translation)
I have never worshiped the sun in its brightness or the moon in all its beauty.
English God's Word - GW 1995
If I saw the light shine or the moon move along in its splendor
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
if I have gazed at the sun when it was shining or at the moon moving in splendor,
English KJV 1611
If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
English LSB
If I have looked at the sun when it shone Or the moon going in splendor,
English MEV 2014 (Modern English Version)
if I saw the sun when it shined, or the moon moving in brightness;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
If I have looked at the sun when it shone Or the moon going in splendor,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Had I looked upon the sun as it shone, or the moon in the splendor of its progress,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
if I looked at the sun when it was shining, and the moon advancing as a precious thing,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Suppose I've worshiped the sun in all of its glory. I've bowed down to the moon in all of its beauty.
English NIV
if I have regarded the sun in its radiance or the moon moving in splendor,
English NKJ 1982
If I have observed the sun when it shines, Or the moon moving in brightness,
English NLT
Have I looked at the sun shining in the skies, or the moon walking down its silver pathway,
English NRSV 1989 - Only for website
if I have looked at the sun when it shone, or the moon moving in splendor,
English RSV (Revised Standard Version)
if I have looked at the sun when it shone, or the moon moving in splendor,
English TL (The Living Bible) (1971)
or if I have looked at the sun shining in the skies or the moon walking down her silver pathway
English Tyndale 1537
Did I ever greatly regard the rising of the son? Or, had I the going down of the moon in great reputation?