Job 31:29 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
If I rejoice at the ruin of my hater, And stirred up myself when evil found him,
English ASV
If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him;
English Amplified
If I rejoiced at the destruction of him who hated me or lifted myself up [in malicious triumph] when evil overtook him--
English Amplified Classic Bible 1987
If I rejoiced at the destruction of him who hated me or lifted myself up [in malicious triumph] when evil overtook him–
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If I have rejoiced in my enemy’s ruin, or exulted when evil befell him—
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Have I rejoiced over my enemy’s distress, or become excited when trouble came his way?
English Darby 1890 : Public Domain
If I rejoiced at the destruction of him that hated me, and exulted when evil befell him;
English EASY 2024
I do not laugh at my enemies when they suffer. If my enemy has troubles, it does not make me happy.
English ERV 2006 - Only For Website
"I have never been happy when my enemies were destroyed. I have never laughed at my enemies when bad things happened to them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"If I have rejoiced at the ruin of him who hated me, or exulted when evil overtook him
English GNT (Good News Translation)
I have never been glad when my enemies suffered, or pleased when they met with disaster;
English God's Word - GW 1995
"If I enjoyed the ruin of my enemy or celebrated when harm came to him
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Have I rejoiced over my enemy's distress, or become excited when trouble came his way?
English KJV 1611
If I rejoice at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
English LSB
“If I have been glad at the upheaval of the one who hated me, Or exulted when evil found him—
English MEV 2014 (Modern English Version)
“If I rejoiced at the destruction of him who hated me, or lifted up myself when disaster found him
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Have I rejoiced at the extinction of my enemy, Or exulted when evil befell him?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Had I rejoiced at the destruction of my enemy or exulted when evil fell upon him,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If I have rejoiced over the misfortune of my enemy or exulted because calamity found him —
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I wasn't happy when hard times came to my enemies. I didn't enjoy seeing the trouble they had.
English NIV
"If I have rejoiced at my enemy's misfortune or gloated over the trouble that came to him-
English NKJ 1982
“If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, Or lifted myself up when evil found him
English NLT
"Have I ever rejoiced when my enemies came to ruin or become excited when harm came their way?
English NRSV 1989 - Only for website
"If I have rejoiced at the ruin of those who hated me, or exulted when evil overtook them--
English RSV (Revised Standard Version)
“If I have rejoiced at the ruin of him that hated me, or exulted when evil overtook him
English TL (The Living Bible) (1971)
“If I have rejoiced at harm to an enemy—
English Tyndale 1537
Have I ever rejoiced at the hurt of mine enemy? Or was I ever glad, that any harm happened to him? Oh no.