Job 33:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And his life hath nauseated bread, And his soul desirable food.
English ASV
So that his life abhorreth bread, And his soul dainty food.
English Amplified
So that his desire makes him loathe food, and even dainty dishes [nauseate him].
English Amplified Classic Bible 1987
So that his desire makes him loathe food, and even dainty dishes [nauseate him].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
so that he detests his bread, and his soul loathes his favorite food.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
so that he detests bread, and his soul despises his favorite food.
English Darby 1890 : Public Domain
And his life abhorreth bread, and his soul dainty food;
English EASY 2024
Then they do not want to eat anything. They cannot eat even the best food.
English ERV 2006 - Only For Website
They feel so bad they cannot eat. Even the best food makes them sick.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
so that his life loathes bread, and his appetite the choicest food.
English GNT (Good News Translation)
Those who are sick lose their appetites, and even the finest food looks revolting.
English God's Word - GW 1995
so that their whole being hates food and they lose their appetite for a delicious meal.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
so that he detests bread, and his soul [despises his] favorite food.
English KJV 1611
So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
English LSB
So that his life loathes bread, And his soul favorite food.
English MEV 2014 (Modern English Version)
so that his life abhors bread, and his soul dainty food.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So that his life loathes bread, And his soul favorite food.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So that to his appetite food becomes repulsive, and his senses reject the choicest nourishment.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
so that his life loathes food, and his soul rejects appetizing fare.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He might feel so bad he can't eat anything. He might even hate the finest food.
English NIV
so that his very being finds food repulsive and his soul loathes the choicest meal.
English NKJ 1982
So that his life abhors bread, And his soul succulent food.
English NLT
They lose their appetite and do not care for even the most delicious food.
English NRSV 1989 - Only for website
so that their lives loathe bread, and their appetites dainty food.
English RSV (Revised Standard Version)
so that his life loathes bread, and his appetite dainty food.
English TL (The Living Bible) (1971)
so that a man loses all taste and appetite for food and doesn't care for even the daintiest dessert.
English Tyndale 1537
so that his life may away with no bread, and his soul abhorreth to eat any dainty meat.