Job 33:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Pure [am] I, without transgression, Innocent [am] I, and I have no iniquity.
English ASV
I am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me:
English Amplified
I am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me.
English Amplified Classic Bible 1987
I am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“I am pure, without transgression; I am clean and have no iniquity.
English Darby 1890 : Public Domain
I am clean without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me;
English EASY 2024
“I am not guilty. I have not done anything that is wrong. I am pure and clean.
English ERV 2006 - Only For Website
'I am pure and innocent; I did nothing wrong; I am not guilty!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You say, 'I am pure, without transgression; I am clean, and there is no iniquity in me.
English GNT (Good News Translation)
“I am not guilty; I have done nothing wrong. I am innocent and free from sin.
English God's Word - GW 1995
{You said,} 'I'm pure—without any rebellious acts {against God}. I'm clean; I have no sin.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"I am pure, without transgression; I am clean and have no guilt.
English KJV 1611
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
English LSB
‘I am pure, without transgression; I am innocent, and there is no guilt in me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
‘I am clean, without transgression; I am innocent, nor is there iniquity in me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'I am pure, without transgression; I am innocent and there is no guilt in me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"I am clean and without transgression; I am innocent; there is no guilt in me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
‘I am pure, without transgression; I am clean and have no iniquity.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You said, 'I'm pure. I haven't sinned in the ways you have charged. I'm clean. I'm not guilty of doing anything wrong.
English NIV
'I am pure and without sin; I am clean and free from guilt.
English NKJ 1982
‘I am pure, without transgression; I am innocent, and there is no iniquity in me.
English NLT
You said, `I am pure; I am innocent; I have not sinned.
English NRSV 1989 - Only for website
You say, 'I am clean, without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me.
English RSV (Revised Standard Version)
You say, ‘I am clean, without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me.
English TL (The Living Bible) (1971)
'I am pure, I am innocent; I have not sinned.'
English Tyndale 1537
I am clean without any fault, I am innocent, and there is no wickedness in me.