Job 34:29 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
English ASV
When he giveth quietness, who then can condemn? And when he hideth his face, who then can behold him? Alike whether it be done unto a nation, or unto a man:
English Amplified
When He gives quietness (peace and security from oppression), who then can condemn? When He hides His face [withdrawing His favor and help], who then can behold Him [and make Him gracious], whether it be a nation or a man by himself?--
English Amplified Classic Bible 1987
When He gives quietness (peace and security from oppression), who then can condemn? When He hides His face [withdrawing His favor and help], who then can behold Him [and make Him gracious], whether it be a nation or a man by himself?–
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But when He remains silent, who can condemn Him? When He hides His face, who can see Him? Yet He watches over both man and nation,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But when God is silent, who can declare him guilty? When he hides his face, who can see him? Yet he watches over both individuals and nations,
English Darby 1890 : Public Domain
When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth [his] face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
English EASY 2024
But if God decides to do nothing, no one can say that he is wrong. If he hides himself, no one can see him. But he still rules over people and over nations.
English ERV 2006 - Only For Website
But if God decides not to help them, no one can judge him guilty. If he hides himself, no one can find him. He is the ruler over every person and nation.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man?-
English GNT (Good News Translation)
If God decided to do nothing at all, no one could criticize him. If he hid his face, we would be helpless.
English God's Word - GW 1995
If he keeps quiet, who can condemn him? If he hides his face, who can see him whether it is a nation or a single person?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But when God is silent, who can declare [Him] guilty? When He hides [His] face, who can see Him? Yet He [watches] over both individuals and nations,
English KJV 1611
When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
English LSB
So if He keeps quiet, who then can condemn? So if He hides His face, who then can perceive Him? He is above both nation and man altogether,
English MEV 2014 (Modern English Version)
When He gives quietness, who then can make trouble? And when He hides His face, who then can behold Him, whether it is done against a nation or against a man only?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When He keeps quiet, who then can condemn? And when He hides His face, who then can behold Him, That is, in regard to both nation and man?--
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If he remains tranquil, who then can condemn? If he hides his face, who then can behold him?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But if God is quiet, who can condemn him? If he hides his face, then who can see him? Yet he is over the individual and the nation alike,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But if he remains silent, who can judge him? If he turns his face away, who can see him? He rules over people and nations alike.
English NIV
But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over man and nation alike,
English NKJ 1982
When He gives quietness, who then can make trouble? And when He hides His face, who then can see Him, Whether it is against a nation or a man alone?—
English NLT
When he is quiet, who can make trouble? But when he hides his face, who can find him?
English NRSV 1989 - Only for website
When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or an individual?--
English RSV (Revised Standard Version)
When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man?—
English TL (The Living Bible) (1971)
Yet when he chooses not to speak, who can criticize? Again,
English Tyndale 1537
If he deliver and grant pardon, who will judge or condemn? But if he hide away his countenance, who will turn it about again, whether it be to the people or to any man?