Job 34:37 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God.
English ASV
For he addeth rebellion unto his sin; He clappeth his hands among us, And multiplieth his words against God.
English Amplified
For he adds rebellion [in his unsubmissive, defiant attitude toward God] to his unacknowledged sin; he claps his hands [in open mockery and contempt of God] among us, and he multiplies his words of accusation against God.
English Amplified Classic Bible 1987
For he adds rebellion [in his unsubmissive, defiant attitude toward God] to his unacknowledged sin; he claps his hands [in open mockery and contempt of God] among us, and he multiplies his words of accusation against God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For he adds rebellion to his sin; he scornfully claps in our presence, while multiplying his words against God.
English Darby 1890 : Public Domain
For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against God.
English EASY 2024
You have not only done wrong things, you have also turned against God. You have shown that you do not respect us. You have said many things that insult God.’
English ERV 2006 - Only For Website
He adds rebellion to his other sins. He sits there insulting us and arguing with God!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God."
English GNT (Good News Translation)
To his sins he adds rebellion; in front of us all he mocks God.
English God's Word - GW 1995
He adds disobedience to his sin. He claps his hands to insult us. He multiplies his words against God."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For he adds rebellion to his sin; he [scornfully] claps in our presence, while multiplying his words against God.
English KJV 1611
For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
English LSB
For he adds transgression to his sin; He strikes his hands together among us, And multiplies his words against God.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For he adds rebellion unto his sin; he claps his hands among us, and multiplies his words against God.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For he is adding rebellion to his sin by brushing off our arguments and addressing many words to God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For he adds transgression to his sin; in our midst he claps his hands, and multiplies his words against God.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
To his sin he adds even more sin. He claps his hands and makes fun of us. He multiplies his words against God."
English NIV
To his sin he adds rebellion; scornfully he claps his hands among us and multiplies his words against God."
English NKJ 1982
For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.”
English NLT
For now you have added rebellion and blasphemy against God to your other sins."
English NRSV 1989 - Only for website
For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us, and multiplies his words against God."
English RSV (Revised Standard Version)
For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us, and multiplies his words against God.”
English TL (The Living Bible) (1971)
For now you have added rebellion, arrogance, and blasphemy to your other sins.“
English Tyndale 1537
yea above his sins he hath blasphemed, which offense he hath done even before us, in that he striveth against God with his words.