Job 35:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Surely vanity God doth not hear, And the Mighty doth not behold it.
English ASV
Surely God will not hear an empty cry, Neither will the Almighty regard it.
English Amplified
Surely God will refuse to answer [the cry which is] vanity (vain and empty--instead of abiding trust); neither will the Almighty regard it--
English Amplified Classic Bible 1987
Surely God will refuse to answer [the cry which is] vanity (vain and empty–instead of abiding trust); neither will the Almighty regard it–
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Surely God does not listen to empty pleas, and the Almighty does not take note of it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Indeed, God does not listen to empty cries, and the Almighty does not take note of it —
English Darby 1890 : Public Domain
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
English EASY 2024
Their prayers mean nothing. Almighty God does not even listen to them.
English ERV 2006 - Only For Website
God will not listen to their worthless begging. God All-Powerful will not pay attention to them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Surely God does not hear an empty cry, nor does the Almighty regard it.
English GNT (Good News Translation)
It is useless for them to cry out; Almighty God does not see or hear them.
English God's Word - GW 1995
"Surely, God doesn't listen to idle complaints. The Almighty doesn't even pay attention to them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Indeed, God does not listen to empty [cries], and the Almighty does not take note of it--
English KJV 1611
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
English LSB
Surely God will not listen to an empty cry, Nor will the Almighty perceive it.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Surely God will not hear vanity, nor will the Almighty regard it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Surely God will not listen to an empty cry, Nor will the Almighty regard it.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But it is idle to say God does not hear or that the Almighty does not take notice.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Surely it is an empty cry — God does not hear it; the Almighty does not take notice of it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
In fact, God doesn't listen to their empty cries. The Mighty One doesn't pay any attention to them.
English NIV
Indeed, God does not listen to their empty plea; the Almighty pays no attention to it.
English NKJ 1982
Surely God will not listen to empty talk, Nor will the Almighty regard it.
English NLT
But it is wrong to say God doesn't listen, to say the Almighty isn't concerned.
English NRSV 1989 - Only for website
Surely God does not hear an empty cry, nor does the Almighty regard it.
English RSV (Revised Standard Version)
Surely God does not hear an empty cry, nor does the Almighty regard it.
English TL (The Living Bible) (1971)
But it is false to say he doesn't hear those cries;
English Tyndale 1537
But if a man call upon God, doth not he hear him? Doth not the almighty accept his cry?