Job 36:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them.
English ASV
But they that are godless in heart lay up anger: They cry not for help when he bindeth them.
English Amplified
But the godless and profane in heart heap up anger [at the divine discipline]; they do not cry to Him when He binds them [with cords of affliction]. [Rom. 2:5.]
English Amplified Classic Bible 1987
But the godless and profane in heart heap up anger [at the divine discipline]; they do not cry to Him when He binds them [with cords of affliction]. [Rom. 2:5.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The godless in heart harbor resentment; even when He binds them, they do not cry for help.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Those who have a godless heart harbor anger; even when God binds them, they do not cry for help.
English Darby 1890 : Public Domain
But the godless in heart heap up anger; they cry not when he bindeth them:
English EASY 2024
People who turn away from God are always angry. Even when God punishes them, they do not pray for help.
English ERV 2006 - Only For Website
"People who don't care about God are always bitter. Even when he punishes them, they refuse to pray to him for help.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"The godless in heart cherish anger; they do not cry for help when he binds them.
English GNT (Good News Translation)
Those who are godless keep on being angry, and even when punished, they don't pray for help.
English God's Word - GW 1995
But those who have godless hearts remain angry. They don't even call for help when he chains them up.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Those who have a godless heart harbor anger; even when God binds them, they do not cry for help.
English KJV 1611
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
English LSB
But the godless in heart lay up anger; They do not cry for help when He binds them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“But the hypocrites in heart heap up wrath; they do not cry out when He binds them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But the godless in heart lay up anger; They do not cry for help when He binds them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The impious in heart lay up anger for themselves; they cry not for help when he enchains them;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The godless at heart nourish anger, they do not cry out even when he binds them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Those whose hearts are ungodly are always angry. Even when God puts them in chains, they don't cry out for help.
English NIV
"The godless in heart harbor resentment; even when he fetters them, they do not cry for help.
English NKJ 1982
“But the hypocrites in heart store up wrath; They do not cry for help when He binds them.
English NLT
For the godless are full of resentment. Even when he punishes them, they refuse to cry out to him for help.
English NRSV 1989 - Only for website
"The godless in heart cherish anger; they do not cry for help when he binds them.
English RSV (Revised Standard Version)
“The godless in heart cherish anger; they do not cry for help when he binds them.
English TL (The Living Bible) (1971)
But the godless reap his anger. They do not even return to him when he punishes them.
English Tyndale 1537
As for such as be fained, dissemblers and hypocrites, they heap up wrath for themselves: for they call not upon him, though they be his prisoners.