Job 36:24 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Remember that thou magnify His work That men have beheld.
English ASV
Remember that thou magnify his work, Whereof men have sung.
English Amplified
Remember that [by submission] you magnify God's work, of which men have sung.
English Amplified Classic Bible 1987
Remember that [by submission] you magnify God's work, of which men have sung.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Remember to magnify His work, which men have praised in song.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Remember that you should praise his work, which people have sung about.
English Darby 1890 : Public Domain
Remember that thou magnify his work, which men celebrate.
English EASY 2024
People sing songs to praise God for the things that he has done. You also should remember to praise him.
English ERV 2006 - Only For Website
Remember to praise him for what he has done, as many others have done in song.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Remember to extol his work, of which men have sung.
English GNT (Good News Translation)
He has always been praised for what he does; you also must praise him.
English God's Word - GW 1995
Remember that you should praise his work. People have sung about it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Remember that you should praise His work, which people have sung about.
English KJV 1611
Remember that thou magnify his work, which men behold.
English LSB
“Remember that you should exalt His work, Of which men have sung.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Remember to magnify His work, which men behold.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Remember that you should exalt His work, Of which men have sung.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Remember, you should extol his work, which men have praised in song.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Remember to extol his work, which people have praised in song.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Remember to thank him for what he's done. People have praised him with their songs.
English NIV
Remember to extol his work, which men have praised in song.
English NKJ 1982
“Remember to magnify His work, Of which men have sung.
English NLT
Instead, glorify his mighty works, singing songs of praise.
English NRSV 1989 - Only for website
"Remember to extol his work, of which mortals have sung.
English RSV (Revised Standard Version)
“Remember to extol his work, of which men have sung.
English TL (The Living Bible) (1971)
Instead, glorify him for his mighty works for which he is so famous.
English Tyndale 1537
O consider how great and excellent his works be, whom all men love and praise: