Job 36:33 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
He sheweth by it [to] his friend substance, Anger against perversity.
English ASV
The noise thereof telleth concerning him, The cattle also concerning the storm that cometh up.
English Amplified
His thunderings speak [awesomely] concerning Him; the cattle are told of His coming storm.
English Amplified Classic Bible 1987
His thunderings speak [awesomely] concerning Him; the cattle are told of His coming storm.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The thunder declares His presence; even the cattle regard the rising storm.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The thunder declares his presence; the cattle also, the approaching storm.
English Darby 1890 : Public Domain
His thundering declareth concerning him; the cattle even, concerning its coming.
English EASY 2024
He sends thunder to show that a storm is coming. Even the cows know what is happening.’
English ERV 2006 - Only For Website
The thunder warns that a storm is coming. So even the cattle know it is near.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Its crashing declares his presence; the cattle also declare that he rises.
English GNT (Good News Translation)
Thunder announces the approaching storm, and the cattle know it is coming.
English God's Word - GW 1995
The thunder announces his coming. The storm announces his angry wrath.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The thunder declares His presence; the cattle also, the approaching [storm].
English KJV 1611
The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
English LSB
Its thundering declares about Him; The cattle also, concerning what is coming up.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Its thunder declares it, the cattle also, concerning the rising storm.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Its noise declares His presence; The cattle also, concerning what is coming up.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
His thunder speaks for him and incites the fury of the storm.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
His thunder announces the coming storm, the cattle also, concerning the storm’s approach.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
His thunder announces that a storm is coming. Even the cattle let us know it's approaching.
English NIV
His thunder announces the coming storm; even the cattle make known its approach.
English NKJ 1982
His thunder declares it, The cattle also, concerning the rising storm.
English NLT
The thunder announces his presence; the storm announces his indignant anger.
English NRSV 1989 - Only for website
Its crashing tells about him; he is jealous with anger against iniquity.
English RSV (Revised Standard Version)
Its crashing declares concerning him, who is jealous with anger against iniquity.
English TL (The Living Bible) (1971)
We feel his presence in the thunder. Even the cattle know when a storm is coming.
English Tyndale 1537
The rising up thereof sheweth he to his friends and to the cattle.