Job 37:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Let us know what we say to Him, We set not in array because of darkness.
English ASV
Teach us what we shall say unto him; For we cannot set our speech in order by reason of darkness.
English Amplified
Tell us [Job] with what words of man we may address such a Being; we cannot state our case because we are in the dark [in the presence of the unsearchable God].
English Amplified Classic Bible 1987
Tell us [Job] with what words of man we may address such a Being; we cannot state our case because we are in the dark [in the presence of the unsearchable God].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Teach us what we should say to Him; we cannot draw up our case when our faces are in darkness.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Teach us what we should say to him; we cannot prepare our case because of our darkness.
English Darby 1890 : Public Domain
Teach us what we shall say unto him! We cannot order [our words] by reason of darkness.
English EASY 2024
Tell us, Job, what things we should say to God. We cannot argue with him, because our minds are in a dark place.
English ERV 2006 - Only For Website
"Job, tell us what we should say to God! We cannot think of what to say because of our ignorance.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Teach us what we shall say to him; we cannot draw up our case because of darkness.
English GNT (Good News Translation)
Teach us what to say to God; our minds are blank; we have nothing to say.
English God's Word - GW 1995
Teach us what we should say to him. We are unable to prepare {a case} because of darkness.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Teach us what we should say to Him; we cannot prepare [our case] because of our darkness.
English KJV 1611
Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
English LSB
Make us know what we shall say to Him; We cannot arrange our case because of darkness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Teach us what we will say to Him, for we cannot prepare our speech because of the darkness.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Teach us what we shall say to Him; We cannot arrange our case because of darkness.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Teach us then what we shall say to him; we cannot, for the darkness, make our plea.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Tell us what we should say to him. We cannot prepare a case because of the darkness.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Job, tell us what we should say to God. We can't prepare our case because our minds are dark.
English NIV
"Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness.
English NKJ 1982
“Teach us what we should say to Him, For we can prepare nothing because of the darkness.
English NLT
"You think you know so much, so teach the rest of us what to say to God. We are too ignorant to make our own arguments.
English NRSV 1989 - Only for website
Teach us what we shall say to him; we cannot draw up our case because of darkness.
English RSV (Revised Standard Version)
Teach us what we shall say to him; we cannot draw up our case because of darkness.
English TL (The Living Bible) (1971)
“You who think you know so much, teach the rest of us how we should approach God. For we are too dull to know!
English Tyndale 1537
Teach us what we shall say unto him, for we are unmete because of darkness.