Job 38:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And say, `Hitherto come thou, and add not, And a command is placed On the pride of thy billows.`
English ASV
And said, Hitherto shalt thou come, but no further; And here shall thy proud waves be stayed?
English Amplified
And said, Thus far shall you come and no farther; and here shall your proud waves be stayed? [Ps. 89:9; 93:4.]
English Amplified Classic Bible 1987
And said, Thus far shall you come and no farther; and here shall your proud waves be stayed? [Ps. 89:9; 93:4.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and I declared: ‘You may come this far, but no farther; here your proud waves must stop’?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
when I declared: “You may come this far, but no farther; your proud waves stop here”?
English Darby 1890 : Public Domain
And said, Hitherto shalt thou come and no further, and here shall thy proud waves be stayed?
English EASY 2024
I said to the sea, “This is as far as you can come. You may come no further. Your powerful waves must stop there!”
English ERV 2006 - Only For Website
I said to the sea, 'You can come this far, but no farther. This is where your proud waves will stop.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and said, 'Thus far shall you come, and no farther, and here shall your proud waves be stayed'?
English GNT (Good News Translation)
I told it, “So far and no farther! Here your powerful waves must stop.”
English God's Word - GW 1995
when I said, 'You may come this far but no farther. Here your proud waves will stop'?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
when I declared: "You may come this far, but no farther; your proud waves stop here"?
English KJV 1611
And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
English LSB
And I said, ‘Thus far you shall come, but no farther; And here shall your proud waves stop’?
English MEV 2014 (Modern English Version)
and said, ‘This far you will come but no farther, and here your proud waves will be stopped’?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And I said, 'Thus far you shall come, but no farther; And here shall your proud waves stop'?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And said: Thus far shall you come but no farther, and here shall your proud waves be stilled!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
when I said, ‘To here you may come and no farther, here your proud waves will be confined’?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I said, 'You can come this far. But you can't come any farther. Here is where your proud waves have to stop.'
English NIV
when I said, 'This far you may come and no farther; here is where your proud waves halt'?
English NKJ 1982
When I said, ‘This far you may come, but no farther, And here your proud waves must stop!’
English NLT
I said, `Thus far and no farther will you come. Here your proud waves must stop!'
English NRSV 1989 - Only for website
and said, 'Thus far shall you come, and no farther, and here shall your proud waves be stopped'?
English RSV (Revised Standard Version)
and said, ‘Thus far shall you come, and no farther, and here shall your proud waves be stayed’?
English TL (The Living Bible) (1971)
and said, 'Thus far and no farther shall you come, and here shall your proud waves stop!'?
English Tyndale 1537
saying: Hither to shalt thou come, but no further, and here shalt thou lay down thy proud and high waves.