Job 38:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Hast thou come in to springs of the sea? And in searching the deep Hast thou walked up and down?
English ASV
Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the recesses of the deep?
English Amplified
Have you explored the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?
English Amplified Classic Bible 1987
Have you explored the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Have you journeyed to the vents of the sea or walked in the trenches of the deep?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Have you traveled to the sources of the sea or walked in the depths of the oceans?
English Darby 1890 : Public Domain
Hast thou entered as far as the springs of the sea? and hast thou walked in the recesses of the deep?
English EASY 2024
You have not gone to the springs that fill the seas with water. You have not walked on the bottom of the deep seas.
English ERV 2006 - Only For Website
"Have you ever gone to the deepest parts of the sea? Have you ever walked on the ocean bottom?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Have you entered into the springs of the sea, or walked in the recesses of the deep?
English GNT (Good News Translation)
Have you been to the springs in the depths of the sea? Have you walked on the floor of the ocean?
English God's Word - GW 1995
Have you gone to the springs in the sea or walked through the valleys of the ocean depths?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Have you traveled to the sources of the sea or walked in the depths of the oceans?
English KJV 1611
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
English LSB
“Have you entered into the springs of the sea Or walked in the recesses of the deep?
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in search of the depths?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Have you entered into the springs of the sea Or walked in the recesses of the deep?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Have you entered into the sources of the sea, or walked about in the depths of the abyss?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Have you gone to the springs that fill the sea, or walked about in the recesses of the deep?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Have you traveled to the springs at the bottom of the ocean? Have you walked in its deepest parts?
English NIV
"Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep?
English NKJ 1982
“Have you entered the springs of the sea? Or have you walked in search of the depths?
English NLT
"Have you explored the springs from which the seas come? Have you walked about and explored their depths?
English NRSV 1989 - Only for website
"Have you entered into the springs of the sea, or walked in the recesses of the deep?
English RSV (Revised Standard Version)
“Have you entered into the springs of the sea, or walked in the recesses of the deep?
English TL (The Living Bible) (1971)
“Have you explored the springs from which the seas come, or walked in the sources of their depths?
English Tyndale 1537
Camest thou ever into the ground of the sea: or hast thou walked in the low corners of the deep?