Job 38:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Where [is] this -- the way light dwelleth? And darkness, where [is] this -- its place?
English ASV
Where is the way to the dwelling of light? And as for darkness, where is the place thereof,
English Amplified
Where is the way where light dwells? And as for darkness, where is its abode,
English Amplified Classic Bible 1987
Where is the way where light dwells? And as for darkness, where is its abode,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Where is the way to the home of light? Do you know where darkness resides,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Where is the road to the home of light? Do you know where darkness lives,
English Darby 1890 : Public Domain
Where is the way to where light dwelleth? and the darkness, where is its place,
English EASY 2024
You do not know where light comes from. You do not know where darkness has its home.
English ERV 2006 - Only For Website
"Where does light come from? Where does darkness come from?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Where is the way to the dwelling of light, and where is the place of darkness,
English GNT (Good News Translation)
Do you know where the light comes from or what the source of darkness is?
English God's Word - GW 1995
"What is the way to the place where light lives? Where is the home of darkness
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Where is the road to the home of light? [Do you know] where darkness lives,
English KJV 1611
Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
English LSB
“Where is the way to where the light dwells? And darkness, where is its place,
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Where is the path where light dwells? And as for darkness, where is its place,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Where is the way to the dwelling of light? And darkness, where is its place,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Which is the way to the dwelling place of light, and where is the abode of darkness,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“In what direction does light reside, and darkness, where is its place,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Where does light come from? And where does darkness live?
English NIV
"What is the way to the abode of light? And where does darkness reside?
English NKJ 1982
“Where is the way to the dwelling of light? And darkness, where is its place,
English NLT
"Where does the light come from, and where does the darkness go?
English NRSV 1989 - Only for website
"Where is the way to the dwelling of light, and where is the place of darkness,
English RSV (Revised Standard Version)
“Where is the way to the dwelling of light, and where is the place of darkness,
English TL (The Living Bible) (1971)
Where does the light come from, and how do you get there? Or tell me about the darkness. Where does it come from?
English Tyndale 1537
then shew me where light dwelleth, and where darkness is: