Job 39:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Dost thou trust in him That he doth bring back thy seed? And [to] thy threshing-floor doth gather [it]?
English ASV
Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, And gather the grain of thy threshing-floor?
English Amplified
Will you depend upon him to bring home your seed and gather the grain of your threshing floor? [Who, Job, was the author of this strange variance in the disposition of animals so alike in appearance? Was it you?]
English Amplified Classic Bible 1987
Will you depend upon him to bring home your seed and gather the grain of your threshing floor? [Who, Job, was the author of this strange variance in the disposition of animals so alike in appearance? Was it you?]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Can you trust him to bring in your grain and gather it to your threshing floor?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Can you trust the wild ox to harvest your grain and bring it to your threshing floor?
English Darby 1890 : Public Domain
Wilt thou trust him to bring home thy seed, and gather it into thy threshing-floor?
English EASY 2024
It will not help you to bring in your harvest of grain. It will not take the grain to your threshing floor.
English ERV 2006 - Only For Website
Can you trust him to gather your grain and bring it to your threshing place?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Do you have faith in him that he will return your grain and gather it to your threshing floor?
English GNT (Good News Translation)
Do you expect him to bring in your harvest and gather the grain from your threshing place?
English God's Word - GW 1995
Can you rely on it to bring your grain back and take it to your threshing floor?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Can you trust the wild ox to harvest your grain and bring [it] to your threshing floor?
English KJV 1611
Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
English LSB
Will you believe him that he will return your seed of grain And gather it from your threshing floor?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Will you trust him to bring home your grain and gather it into your barn?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Will you have faith in him that he will return your grain And gather it from your threshing floor?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Can you rely on him to thresh out your grain and gather in the yield of your threshing floor?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Can you count on it to bring in your grain, and gather the grain to your threshing floor?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Can you trust them to bring in your grain? Will they take it to your threshing floor?
English NIV
Can you trust him to bring in your grain and gather it to your threshing floor?
English NKJ 1982
Will you trust him to bring home your grain, And gather it to your threshing floor?
English NLT
Can you rely on it to return, bringing your grain to the threshing floor?
English NRSV 1989 - Only for website
Do you have faith in it that it will return, and bring your grain to your threshing floor?
English RSV (Revised Standard Version)
Do you have faith in him that he will return, and bring your grain to your threshing floor?
English TL (The Living Bible) (1971)
Can you send him out to bring in the grain from the threshing-floor?
English Tyndale 1537
Mayest thou believe him, that he will bring home the(thy) corn, or to carry anything unto the(thy) barn?