Job 39:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
At the time on high she lifteth herself up, She laugheth at the horse and at his rider.
English ASV
What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider.
English Amplified
Yet when she lifts herself up in flight, [so swift is she that] she can laugh to scorn the horse and his rider.
English Amplified Classic Bible 1987
Yet when she lifts herself up in flight, [so swift is she that] she can laugh to scorn the horse and his rider.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Yet when she proudly spreads her wings, she laughs at the horse and its rider.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When she proudly spreads her wings, she laughs at the horse and its rider.
English Darby 1890 : Public Domain
What time she lasheth herself on high, she scorneth the horse and his rider.
English EASY 2024
But when an ostrich begins to run, it can run very fast. It can run faster than a horse and someone who rides on it.
English ERV 2006 - Only For Website
But when the ostrich gets up to run, she laughs at the horse and its rider, because she can run faster than any horse.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When she rouses herself to flee, she laughs at the horse and his rider.
English GNT (Good News Translation)
But when she begins to run, she can laugh at any horse and rider.
English God's Word - GW 1995
It laughs at the horse and its rider when it gets up to flee.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When she proudly spreads her wings, she laughs at the horse and its rider.
English KJV 1611
What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
English LSB
When she raises herself up high, She laughs at the horse and his rider.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When she lifts up herself on high, she scorns the horse and his rider.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"When she lifts herself on high, She laughs at the horse and his rider.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yet in her swiftness of foot she makes sport of the horse and his rider.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But as soon as she springs up, she laughs at the horse and its rider.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But when they spread their feathers to run, they laugh at a horse and its rider.
English NIV
Yet when she spreads her feathers to run, she laughs at horse and rider.
English NKJ 1982
When she lifts herself on high, She scorns the horse and its rider.
English NLT
But whenever she jumps up to run, she passes the swiftest horse with its rider.
English NRSV 1989 - Only for website
When it spreads its plumes aloft, it laughs at the horse and its rider.
English RSV (Revised Standard Version)
When she rouses herself to flee, she laughs at the horse and his rider.
English TL (The Living Bible) (1971)
But whenever she jumps up to run, she passes the swiftest horse with its rider.
English Tyndale 1537
When his time is, he flyeth up on high,(an hye) and careth neither for horse nor man.