Job 39:20 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Dost thou cause him to rush as a locust? The majesty of his snorting [is] terrible.
English ASV
Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.
English Amplified
Was it you [Job] who made him to leap like a locust? The majesty of his [snorting] nostrils is terrible.
English Amplified Classic Bible 1987
Was it you [Job] who made him to leap like a locust? The majesty of his [snorting] nostrils is terrible.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Do you make him leap like a locust? His proud snorting fills one with terror.
English Darby 1890 : Public Domain
Dost thou make him to leap as a locust? His majestic snorting is terrible.
English EASY 2024
You did not make horses able to jump like locusts. They frighten people when they blow air out through their noses.
English ERV 2006 - Only For Website
Did you make it able to jump like a locust or snort so loudly that it scares people?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrifying.
English GNT (Good News Translation)
Did you make them leap like locusts and frighten people with their snorting?
English God's Word - GW 1995
Can you make it leap like a locust, when its snorting causes terror?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do you make him leap like a locust? His proud snorting [fills one with] terror.
English KJV 1611
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
English LSB
Do you make him leap like the locust? His splendid snorting is terrible.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Can you make him afraid like a grasshopper? The glory of his nostrils is awesome.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrible.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Do you make the steed to quiver while his thunderous snorting spreads terror?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do you make it leap like a locust? Its proud neighing is terrifying!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Do you make them jump like locusts? They terrify others with their proud snorting.
English NIV
Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?
English NKJ 1982
Can you frighten him like a locust? His majestic snorting strikes terror.
English NLT
Did you give it the ability to leap forward like a locust? Its majestic snorting is something to hear!
English NRSV 1989 - Only for website
Do you make it leap like the locust? Its majestic snorting is terrible.
English RSV (Revised Standard Version)
Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrible.
English TL (The Living Bible) (1971)
Have you made him able to leap forward like a locust? His majestic snorting is something to hear!
English Tyndale 1537
that he letteth himself be driven forth like a grasshopper, where as the stout neighing that he maketh, is fearful?