Job 4:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
It standeth, and I discern not its aspect, A similitude [is] over-against mine eyes, Silence! and a voice I hear:
English ASV
It stood still, but I could not discern the appearance thereof; A form was before mine eyes: There was silence, and I heard a voice, saying,
English Amplified
[The spirit] stood still, but I could not discern the appearance of it. A form was before my eyes; there was silence, and then I heard a voice, saying,
English Amplified Classic Bible 1987
[The spirit] stood still, but I could not discern the appearance of it. A form was before my eyes; there was silence, and then I heard a voice, saying,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
It stood still, but I could not discern its appearance; a form loomed before my eyes, and I heard a whispering voice:
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A figure stood there, but I could not recognize its appearance; a form loomed before my eyes. I heard a whispering voice:
English Darby 1890 : Public Domain
It stood still; I could not discern the appearance thereof: a form was before mine eyes; I heard a slight murmur and a voice:
English EASY 2024
Something stopped and it stood in front of me. I could not recognize its shape. Then I heard a quiet voice say:
English ERV 2006 - Only For Website
The spirit stood still, but I could not see what it was. A shape stood before my eyes, and there was silence. Then I heard a quiet voice:
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:
English GNT (Good News Translation)
I could see something standing there; I stared, but couldn't tell what it was. Then I heard a voice out of the silence:
English God's Word - GW 1995
Something stood there. I couldn't tell what it was. A vague image was in front of my eyes. I heard a soft voice:
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[A figure] stood there, but I could not recognize its appearance; a form loomed before my eyes. I heard a quiet voice:
English KJV 1611
It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
English LSB
It stood still, but I could not recognize its appearance; A form was before my eyes; There was silence, then I heard a voice:
English MEV 2014 (Modern English Version)
It stood still, but I could not recognize its appearance; a form was in front of my eyes, there was stillness, then I heard a voice saying:
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"It stood still, but I could not discern its appearance; A form was before my eyes; There was silence, then I heard a voice:
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
It paused, but its likeness I could not discern; a figure was before my eyes, and I heard a still voice:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
It stands still, but I cannot recognize its appearance; an image is before my eyes, and I hear a murmuring voice:
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the spirit stopped. But I couldn't tell what it was. Something stood there in front of me. I heard a soft voice.
English NIV
It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice:
English NKJ 1982
It stood still, But I could not discern its appearance. A form was before my eyes; There was silence; Then I heard a voice saying:
English NLT
It stopped, but I couldn't see its shape. There was a form before my eyes, and a hushed voice said,
English NRSV 1989 - Only for website
It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:
English RSV (Revised Standard Version)
It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:
English TL (The Living Bible) (1971)
I felt the spirit's presence, but couldn't see it standing there. Then out of the dreadful silence came this voice:
English Tyndale 1537
He stood there and I knew not his face, an image there was before me and there was stillness,(Then stode there one before me, whose face I knewe not: an ymage there was, and the wether was still) so that I heard this voice.